E as decisões acontecem em alturas diferentes durante a gravidez. | TED | وتحدث هذه القرارت في أوقات مختلفة من فترة الحمل. |
A guerra é assim. E temos de apoiar os homens e mulheres que tomam essas decisões todos os dias. | Open Subtitles | هذه هي الحرب , و علينا أن ندعم الرجال و النساء الذين يتخذون هذه القرارت كل يوم |
É uma das muitas decisões táticas que já tive de tomar. | Open Subtitles | هذا واحد من القرارت التكتيكية التي تعيّن علي إتخاذها بالفعل. |
E assim acabamos por tomar decisões vãs e nem sequer conseguimos pagar a hipoteca. | TED | و نصل نحن لذلك فى نهاية المطاف مع القرارت المغرورة ونحن لا نستطيع أن نتحمل حتى تمويلنا العقارى، |
Enquanto ouviam as vozes dos peritos, a parte do cérebro responsável pela tomada de decisão independente desligou-se. | TED | بينما كانوا يستمعون إلى صوت الخبراء، كانت الأجزاء المسؤلة عن اتخاذ القرارت المستقلة في أدمغتهم لا تعمل. |
Isto é terrífico pois muitas das grandes decisões que nós fazemos requerem um domínio de muitos tipos de factos diferentes. | TED | هذا مرعب لأن الكثير من أكبر القرارت التي نقوم بها تتطلب إتقان الكثير من الحقائق المختلفة. |
É preciso fazer e tomar decisões que beneficiarão todas as espécies que estão a proteger. | TED | يجب ان يتخذو القرارت التي ستفيد كل الكائنات التي تحميها. |
Sabem como fazer a solução colaborativa de problemas, como fazer uma aprendizagem motivada pela descoberta e sabem como fazer uma tomada de decisões integrada. | TED | إنهم يجيدون الحل الجماعي للمشكلات. ويجيدون القيام بالتعلم المدفوع بالاكتشاف، وصناعة القرارت المتكاملة. |
Afeta a educação, o exército, as decisões fiscais. | TED | يتسرب إلى التعليم والجيش واتخاذ القرارت المالية. |
Porque a parte do cérebro que controla a tomada de decisões não controla a linguagem. | TED | ذلك لأن الجزء في الدماغ الذي يتحكم بآخذ القرارت لا يتحكم في اللغة. |
Deve estar ansiosa para que ele comece a tomar decisões, para deixar de suar através da sua blusa de seda. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لا تطيقين إنتظاره ...ليرجع ويتخذ القرارت لذا يمكنك أن توقفي تعرقك من خلال بلوزتك الحريرية |
Boa tarde. É a pessoa que faz as decisões da casa? | Open Subtitles | مساء الخير هل أنت متخذ القرارت لهذا المنزل ؟ |
Pois, vê-se pelas mãos bem tratadas e pelos fatinhos engomados que eles tomam decisões e deixam o trabalho sujo para outros. | Open Subtitles | استطيع ان اعرف من ايديهم الناعمة وبدلهم المكوية. هؤلاء يتخذون القرارت ويتركون الأعمال القذرة للآخرين. |
Não te escondas nesta sala cheia de fumo a tomar decisões desinteressantes. | Open Subtitles | لا تخفي بريقك في غرفة خلفية بإتخاذ القرارت التافهة |
Terá de tomar decisões muito difíceis. | Open Subtitles | سيتم الطلب منك بإتخاذ بعض القرارت القاسية جداً |
Já tenho idade para tomar as minhas decisões. Mesmo que erradas. | Open Subtitles | وأريد القيام باتخاذ قرارتي, حتى ولو كانت القرارت الخاطئه |
Tomo as minhas decisões com base no que é o melhor para todos nós. Wayne! | Open Subtitles | أنا أتخذ القرارت التي بها مصلحةً لنا جميعاً |
Ele disse que havia decisões que não tinham sido tomadas. | Open Subtitles | فأنه قد قال بأن القرارت بخصوص الشركة لم يتم أتخاذها |
Não nego que tomei decisões questionáveis que podem não ter sido a teu favor. | Open Subtitles | وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك |
É muita pressão, sabes, tomar estas decisões. | Open Subtitles | هذا فية كثير من الضغوطات,تعرفين بأتخاذ هذه القرارت |
Ainda não sabemos o suficiente para tomarmos uma decisão sensata. | Open Subtitles | نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت |