"القرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • abóbora
        
    • abóboras
        
    • bater
        
    E que tal estes raviolis de abóbora e salva? Open Subtitles ما رأيك في هذا القرع ومعجّنات المريميّة هذه؟
    Grande abóbora, sei que és real. Por que não se revela? Open Subtitles القرع المهيب، أعلم أنك حقيقي، فلماذا لاتظهر نفسك، لمَ ؟
    A Grande abóbora disse que minha crença a fez criar vida. Open Subtitles قال القرع المهيب أن سبب قدومه للحياة هو تصديقي الطفولي
    Bem, com esse sistema, não estamos só a proporcionar panelas, ou a fazer uma única refeição com as abóboras. TED حسناً، مع هذا النظام، لم نكن نقدم أواني فقط، أو إعداد وجبة واحدة من القرع.
    Conto que cada pé nos dará cerca de 50 a 60 quilos de abóboras. Open Subtitles وجدت أيضاً أنَ كل نبتة ستجعلنا نحصد 130 باوند من القرع
    A vossa abóbora pode ter uma cara contente ou assustadora. Open Subtitles بوسعكم رسم وجه ظريف أو وجه مخيف على القرع
    Vocês vão ao Chez Panisse, eles dão-vos o sashimi com o peixe gato cauda-vermelha com sementes torradas de abóbora em redução de qualquer coisa. TED إذا ذهبت لمطعم شيز بانيز , يعطونك طبق الشاشيمى مكون من سمك أحمر الذيل مع بذور القرع المحمصة في شئ .. شئ قوامه معتدل.
    Tu viste-me procurá-la com o relógio. Tu estavas lá com a tua mãe. Seguravas uma abóbora debaixo do braço. Open Subtitles أنتِ ووالدتك كنتما في المزرعة تحصدان القرع عندما اكتشفت ذلك
    Mas eu guardei algum espaço para a tua tarte de abóbora. Open Subtitles لقد تركت مساحة لفطيرة القرع المميزة التي تعدّها
    Estava a pensar servir a abóbora no chão, por isso, está óptimo. Open Subtitles أنا كنت أخطط لأن أقدم القرع على الأرض، لذا فإن هذا.. هذا جيد جدا0
    Queria marcar um jogo de golfe para o meu marido e uma máscara europeia de abóbora para mim, por favor. Open Subtitles أودّ أن أحجز وقتا للعبة قولف لزوجي وأيضا كريم أوروبي للوجه بقشرة القرع لأجلي
    Se a abóbora cai sobre a adaga... ou cai punhal na abóbora... é a abóbora que é cortada. Open Subtitles اذا وقع القرع فوق الخنجر أو وقع الخنجر فوق القرع فأن القرع هو الذى يقطع
    Mas eu mantenho essa informação pelo menos... que nem a abóbora... cai no punhal por si só, e... nem o punhal corta a abóbora, por si só. Open Subtitles ولكن من معلوماتى أيضا أن القرع لا يقع فوق الخنجر من تلقاء نفسه
    Tudo isso indica claramente, que a abóbora... estava dizendo à adaga para vir e cortou-a. Open Subtitles كل هذا مؤشر الى أن القرع كان يطلب من الخنجر أن يأتى ويقطعه
    Não sei, mas não acho que seja sumo de abóbora. Open Subtitles لا أعرف , ولكني لا أعتقد أنه عصير القرع
    Orações para os tomates, as aleluias para as alcachofras... e as hosanas, para as abóboras. Open Subtitles هذه الخطبة ستكون لأجل الطماطم وسنسبح وندعوا لأجل عودة الخرشوف وندعو الرب من أجل القرع
    Segundo, podia tirar estas abóboras dos haloweens que já passaram... - Dos que já passaram? Open Subtitles ثانياً ، هلاّ رميت القرع الباقي من آخر هلوين؟
    Porque só temos abóboras uma vez por ano? Open Subtitles لماذا نحصل على القرع مرة واحدة في العام؟
    Plantar abóboras para uma colónia de gaivões. Vão afastar estes corvos. Open Subtitles ضعي بعضاً من القرع هنا لإنشاء مستعمرة من طيور السنونو، حتى تطرد هذه الغربان
    Não acabámos de fazer a cena das abóboras... e das fatiotas com o miúdo? Open Subtitles ألم نقم بتلك الحفلة بذاك القرع والأزياء تلك مع الأطفال؟
    Vai mudar de roupa. Vou-te levar a ti e às abóboras para a escola. Open Subtitles اذهب لتغير ملابسك وسآخذك و القرع الخاص بك إلى المدرسة
    É aquela rapariga. Está sempre a bater à porta. Open Subtitles هذه الفتاه أقصد أنها تواصل القرع على الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus