Mais cedo ou mais tarde, os aldeões vão encontrar esta caverna. | Open Subtitles | لأنه , عاجلاً أم آجلاً أؤلئك القرويون سيجدوا هذا الكهف |
Os aldeões controlam apertadamente a entrada da água nesses reservatórios, esperando que cada camada congele antes de encherem a bacia com outra camada. | TED | القرويون يتحكمون بتدفق المياه إلى هذه اﻷحواض بدقة، حيث أنهم ينتظرون تجمد كل طبقة جديدة قبل ملئ الحوض بالطبقة التي تليها. |
Era desse modo que aldeões na Europa medieval geriam os pastos e as florestas. | TED | وهكذا استطاع القرويون في العصور الوسطى في أوروبا من إدارة المراعي والغابات. |
aldeões, camponeses, povo em geral e belas donzelas... | Open Subtitles | أيها القرويون و الفلاحون عموم الناس و الراقصين |
Estes são os túneis que aqueles habitantes estavam a falar. | Open Subtitles | هاته هي الأنفاق اللعينة التي كان القرويون يتحدثون عنها |
Aqueles aldeões, o caçador de prémios e a minha família... eles continuam de luto por mim, Meier. | Open Subtitles | اولئك القرويون والصيادين وعائلتي لا يزالون يندبون خسارتي |
Os aldeões recusam-se a entrar, com medo que o deus regresse um dia, como prometeu. | Open Subtitles | رفض القرويون تخطي عتبته خشية عودة الإله ذات يوم كما وعد |
Os aldeões esperam por livros, tu trazes-lhes livros novos. | Open Subtitles | القرويون ينتظرون الكتب أجلب لهم كتب جديدة |
Os aldeões esperam por livros, tu trazes-lhes livros novos. | Open Subtitles | القرويون ينتظرون الكتب أجلب لهم كتب جديدة |
Por alguma razão, os aldeões não acharam que um oleoduto era razão suficiente para mudarem a aldeia, para um sítio onde os espíritos dos deuses não estão presentes. | Open Subtitles | بطريقه ما لم يظن القرويون ان خط انبابيب البترول لم يكن سببا جيدا لترحيلهم عن قراهم |
Os aldeões estavam fartos. Inventaram um plano. | Open Subtitles | القرويون اكتفوا بما فعل لذا اتوا بخطه محكمة |
Os aldeões devem estar a dizer a verdade. | Open Subtitles | ما قاله القرويون يبدو أنه حقيقى لديه أجنحه |
Os aldeões abrigam-se em qualquer refúgio rústico que encontrem nas ruínas de outras aldeias, ou aqui, no que resta de uma antiga fábrica de soldadura soviética. | Open Subtitles | الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة القرويون أُجبروا على أن يجدوا مأوى في أي مكان يجدوه |
Sabem, eu não percebo que aqueles aldeões não queiram lutar. | Open Subtitles | تعلم, لايمكننى تخيل هؤلاء القرويون وانهم لايريدون القتال |
Bem, parece que os aldeões juntaram algumas cápsulas - numa barreira à volta da aldeia. | Open Subtitles | حسناً, يبدوا ان القرويون وضعوا بعض قرون النباتات للعمل كسد حول القرية |
Pessoas podem até mesmo deixar em seu testamento dinheiro para pagar impostos à população, assim os aldeões iriam orar por elas. | Open Subtitles | كان الناس أيضًا ليتبرعوا بالمال بإرادتهم ليدفعوا ضرائب القرويين و بذلك كان القرويون سيصلون من أجلهم |
"Uns camponeses trouxeram-no ontem. Disseram que tinha caído de uma montanha. Ele ainda tem febre." | Open Subtitles | لقد أحضره بعض القرويون إلى المشفى بالأمس و قالوا" " بأنه سقط من الجبل .. |
Agora deixem-me, camponeses. | Open Subtitles | لذا رجاء, اغربوا عن وجهي, أيها القرويون |
Como os habitantes de Sardenha, é um imperativo biológico termos um sentimento de pertença, e não apenas as mulheres entre nós. | TED | مثل القرويون في ساردينيا، إنها ضرورة بيولوجية أن نعلم إنتمائنا، وليس فقط النساء بيننا. |
Os moradores atuais, os aldeões, pegaram o Cristianismo tranformando-o em sua própria imagem e semelhança. | Open Subtitles | أخذ القرويون وسكان المنطقة المسيحية وشكلوها بما يناسب مخيلتهم وتصورهم |
Matámos os nossos queridos amigos, e ficámos parados enquanto cidadãos eram mortos. | Open Subtitles | نحن قتلنا اصدقائنا الاعزاء ووقفنا بجانبهم قُتِلوا القرويون |
- Use a sua respiração... - Afastem-se, campónios! | Open Subtitles | ـ أستخدم أنفاسك ـ تراجعوا أيها القرويون! |