"القرية التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a aldeia
        
    • da vila que
        
    • aldeia que
        
    • aldeia onde
        
    Um dia quero ver a aldeia onde vives... com os meus olhos. Open Subtitles اريد رؤية القرية التي تعيش فيها ..في يومما. بعيوني
    Claro, a aldeia em Punjab. Open Subtitles القرية التي ولدت فيها في بونجاب بالتأكيد
    Investiguei a linhagem dele e descobri uma história inteira da vila que visitamos. Open Subtitles لقد تتبّعت أجداده و اكتشفت تاريخ القرية التي زُرناها بأكمله؟
    Há um edifício na praça da vila que desapareceu à nossa chegada. Open Subtitles هناك بناية في ساحة القرية التي اختفت عند وصولنا
    Uma aldeia que não pode ser colhida não lhes serve de nada. Open Subtitles القرية التي لا تدمّر ليس جيداً بالنسبة لهم
    Comprou um bilhete de avião, foi à aldeia onde tudo tinha acontecido TED فابتاع تذكرة طائرة، وذهب إلى القرية التي حدثت بها تلك الأحداث.
    a aldeia, aquela em que todos os foram mortos ... antes de morrer o mais velha da aldeia contou-me sobre uma mulher terrível, e sua líder, a Rainha Vermelha. Open Subtitles القرية التي قتل فيها الجميع قبل وفاته ، شيخ القرية أخبرني عن إمرأة جهنمية وقائدتهم الملكة الحمراء
    a aldeia para onde me enviaram não tem escolas. Open Subtitles ليس هناك مدرسة في القرية التي عُينت بها
    Com um mestre de escravos. a aldeia onde nos encontraremos situa-se em terras pertencentes a alguém do teu passado: Open Subtitles سيد العبد، القرية التي سنتقابل فيها تقع في أراضِ
    a aldeia onde vivo é uma entre muitas num mundo de dezenas como este. Open Subtitles القرية التي أسكن بها هي واحدة من عدة قرى... في عالم من عشرات العوالم
    Sim. a aldeia onde cresci era aborrecida como a merda. Open Subtitles نعم، القرية التي ولدت فيها مملة جداً
    a aldeia para onde vamos... expulsaram Deus e no lugar Dele agora há um demónio. Open Subtitles القرية التي نتّجه إليها... إنشقت عن إرادة الله. ثمّة شيطان يعيش هناك.
    Lembras-te da vila que mostrei? A que só os mortos ficaram? Open Subtitles أتذكر القرية التي أريتك إيّاها، التي لا تكنف سوى آثار الموتى؟
    Ele era um guerreiro samurai, e eu uma rapariga da aldeia que ele salvou dos bandidos. Open Subtitles هُو مُحارب الساموراي، وأنا فتاة القرية التي أنقذها للتو من قطاع الطرق.
    Esta aldeia que procuramos... já lá estiveste? Open Subtitles هل سبق لك زيارة القرية التي نقصدها؟
    Todas as suas ideias, imaginação e filosofia foram inspiradas por um miúdo da aldeia onde ele cresceu, sentindo cheiros específicos, escutando vozes específicas e pensando em coisas específicas. TED كل أفكاره وخياله وباطنه والماوراء والفلسفة استلهمها من هذا الطفل الجالس في القرية التي تربى فيها على رائحة معينة على صوت معين على فكرة معينة
    Este é um desses voluntários, e este é um aparelho que ele construiu na aldeia onde trabalhou. TED هذا أحد المتطوعين, وهذا جهاز قام بصنعه في القرية التي عمل فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus