A partir daí, era como uma santa na nossa aldeia. | Open Subtitles | و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه |
Vocês... vieram a esta aldeia... só para fazer uma investigação, não foi...? | Open Subtitles | يا شباب جئتم إلى هذه القريه فقط للتتحققوا ، صحيح ؟ |
Vou até à aldeia e vou fazer tudo o que puder. | Open Subtitles | أنا ذاهبه إلى القريه و سأفعل كل ما أستطيع فعله |
Diz que estamos sobre mira da vila. Diz que estamos "tot". | Open Subtitles | يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون |
Ela voltou para a vila, provavelmente ela já passou pelo Portal. | Open Subtitles | لقد عادت الى القريه ربما ذهبت من خلال البوابه الأن |
Se tiverem que sair de dia só até à East Village. | Open Subtitles | .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط |
Deixa-me dizer-te que nem todos, são idiotas da aldeia, Tyg. | Open Subtitles | ساخبرك بشيء, هم ليسوا كل أغبياء القريه, يا تايغ. |
Se vou viver nesta aldeia, tenho de ter uma ocupação. | Open Subtitles | أن كنت سأعيش بهذه القريه علي أن أحظى بوظيفه. |
Deixou a aldeia toda à espera, deixou a noiva à espera, e deixou-me à espera. | Open Subtitles | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
- Parecem Araphoes. Estão a mudar a aldeia toda Carroças, tendas e tudo. | Open Subtitles | انهم ينقلون القريه بأكمالها، العربات . الأكواخ، وكل شيئ |
Tínhamos de chegar à aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem. | Open Subtitles | كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى |
Mas foi o King quem o encontrou, cerca de cem jardas rio abaixo, não muito longe da aldeia. | Open Subtitles | كان كنج هو من وجد مانى على بعد ألف يارده من ضفه النهر ليس ببعيد عن القريه |
Na aldeia, que estava ali há talvez 1 .000 anos, desconheciam que íamos chegar naquele dia. | Open Subtitles | هذه القريه التى ظلت قائمه لربما ألف عام لم تكن تعلم أننا فى الطريق اليها ذلك اليوم لو كانوا يعلمون لهربوا فى الحال |
Vamos acabar com ela! Vamos acabar com a aldeia inteira! | Open Subtitles | لنقتلها يا رجل لنقضى على كل القريه اللعينه |
Vamos a isto! Vamos dar cabo da aldeia inteira! | Open Subtitles | دعنا نقضى عليهم لنقتل جميع من فى هذه القريه اللعينه |
E a aldeia que construímos em Masindi? | Open Subtitles | ماذا عن القريه التى انشأناها فى ماسيندى ؟ |
Toda a aldeia me quis ajudar. | Open Subtitles | كانت القريه بأكملها متلهفه لتوفير متطلبات الزواج لى |
Se a Chuva Inteligente é o pecado que parte o Selo, porque é que não se partiu quando a testaram nesta vila? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
Pouparei essa vila em honra dos velhos tempos. | Open Subtitles | سوف اعفو عن هذه القريه اعتبارا لايامنا القديمه معا |
Pegue nos seus homens, flanqueiem a vila e ataquem por trás! | Open Subtitles | التف برجالك خلف القريه و هاجمهم من المؤخره |
-O mês passado, quando andávamos pela West Village e eu disse-te: | Open Subtitles | الشهر الماضي. عندما كنا المشي من خلال القريه الغربيه وانا قلت لك, |
Para não terem de pedir às aldeias seguintes. | Open Subtitles | و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره |
E os aldeões podiam dar uma ovelha de vez em quando como paga. | Open Subtitles | وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟ |
Existem coisas nesse povoado que você nem imagina E nem poderá contar a ninguém... | Open Subtitles | . هنالك اشياء في هذه القريه , لاتعلم بها هؤلاء الشياطين .. |