ويكيبيديا

    "القريه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aldeia
        
    • vila
        
    • Village
        
    • aldeias
        
    • aldeões
        
    • povoado
        
    A partir daí, era como uma santa na nossa aldeia. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    Vocês... vieram a esta aldeia... só para fazer uma investigação, não foi...? Open Subtitles يا شباب جئتم إلى هذه القريه فقط للتتحققوا ، صحيح ؟
    Vou até à aldeia e vou fazer tudo o que puder. Open Subtitles أنا ذاهبه إلى القريه و سأفعل كل ما أستطيع فعله
    Diz que estamos sobre mira da vila. Diz que estamos "tot". Open Subtitles يقول اننا فى مرمى نيرانهم من القريه يقول اننا ميتون
    Ela voltou para a vila, provavelmente ela já passou pelo Portal. Open Subtitles لقد عادت الى القريه ربما ذهبت من خلال البوابه الأن
    Se tiverem que sair de dia só até à East Village. Open Subtitles .إذا كان عليكم الخروج بالنهار .. أقصدوا القريه الشرقيه فقط
    Deixa-me dizer-te que nem todos, são idiotas da aldeia, Tyg. Open Subtitles ساخبرك بشيء, هم ليسوا كل أغبياء القريه, يا تايغ.
    Se vou viver nesta aldeia, tenho de ter uma ocupação. Open Subtitles أن كنت سأعيش بهذه القريه علي أن أحظى بوظيفه.
    Deixou a aldeia toda à espera, deixou a noiva à espera, e deixou-me à espera. Open Subtitles القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
    - Parecem Araphoes. Estão a mudar a aldeia toda Carroças, tendas e tudo. Open Subtitles انهم ينقلون القريه بأكمالها، العربات . الأكواخ، وكل شيئ
    Tínhamos de chegar à aldeia antes de escurecer, por isso deixámos o Elias com alguns homens a vigiarem. Open Subtitles كان يتوجب أن نصل الى القريه قبل حلول الظلام و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    Mas foi o King quem o encontrou, cerca de cem jardas rio abaixo, não muito longe da aldeia. Open Subtitles كان كنج هو من وجد مانى على بعد ألف يارده من ضفه النهر ليس ببعيد عن القريه
    Na aldeia, que estava ali há talvez 1 .000 anos, desconheciam que íamos chegar naquele dia. Open Subtitles هذه القريه التى ظلت قائمه لربما ألف عام لم تكن تعلم أننا فى الطريق اليها ذلك اليوم لو كانوا يعلمون لهربوا فى الحال
    Vamos acabar com ela! Vamos acabar com a aldeia inteira! Open Subtitles لنقتلها يا رجل لنقضى على كل القريه اللعينه
    Vamos a isto! Vamos dar cabo da aldeia inteira! Open Subtitles دعنا نقضى عليهم لنقتل جميع من فى هذه القريه اللعينه
    E a aldeia que construímos em Masindi? Open Subtitles ماذا عن القريه التى انشأناها فى ماسيندى ؟
    Toda a aldeia me quis ajudar. Open Subtitles كانت القريه بأكملها متلهفه لتوفير متطلبات الزواج لى
    Se a Chuva Inteligente é o pecado que parte o Selo, porque é que não se partiu quando a testaram nesta vila? Open Subtitles المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟
    Pouparei essa vila em honra dos velhos tempos. Open Subtitles سوف اعفو عن هذه القريه اعتبارا لايامنا القديمه معا
    Pegue nos seus homens, flanqueiem a vila e ataquem por trás! Open Subtitles التف برجالك خلف القريه و هاجمهم من المؤخره
    -O mês passado, quando andávamos pela West Village e eu disse-te: Open Subtitles الشهر الماضي. عندما كنا المشي من خلال القريه الغربيه وانا قلت لك,
    Para não terem de pedir às aldeias seguintes. Open Subtitles و لهذا لم نطلب شيئا من القريه المجاوره
    E os aldeões podiam dar uma ovelha de vez em quando como paga. Open Subtitles وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟
    Existem coisas nesse povoado que você nem imagina E nem poderá contar a ninguém... Open Subtitles . هنالك اشياء في هذه القريه , لاتعلم بها هؤلاء الشياطين ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد