"القسري" - Traduction Arabe en Portugais

    • forçada
        
    • forçado
        
    • forçados
        
    • forçadas
        
    • coerciva
        
    Os restaurantes-cabine, como são conhecidos no mercado, são locais de prostituição forçada. TED مطاعم المقصورة، كما تُعرف في هذه التجارة، هي أماكن للبغاء القسري.
    CA: Então, o único recurso é qualquer forma de migração forçada. TED كريس: إذاً فإن الخيار الوحيد هو نوع من التهجير القسري.
    A prostituição forçada representa 22% do tráfico humano. TED يمثل البغاء القسري نسبة 22 في المئة من الاتجار بالبشر
    -Outra explosão e ver-me-ei forçado a usar-vos como exemplo. Open Subtitles ثمة فورة وسأكون القسري لتقديم مثال واحد منكم.
    O trabalho forçado imposto pelo Estado representa 10%. TED عشرة في المئة في الولايات التي تفرض العمل القسري.
    Atraiam os estrangeiros com a música romântica alemã e sequestravam-nos para trabalhos forçados na nave espacial. Open Subtitles لجذب الاجانب للموسيقى الرومانسية الألمانية وخطفوا لأغراض العمل القسري في المركبة الفضائية
    Um ano e meio de férias forçadas. Open Subtitles على سنة ونصف السنة اجازة القسري
    Muitas línguas nativas estão em extinção devido à assimilação forçada. TED العديد من لغات السكان الأصليين انتهت نتيجة الهضم التاريخي القسري.
    Não havia indícios no local de que tenha sido arrastada para lá ou forçada. Open Subtitles لم يكن هناك جهاز الأمن والمخابرات في مشهد أنها تم سحب هناك أو القسري.
    Derramaram-se lágrimas e sangue hoje. Israel começou uma evacuação forçada dos colonos judeus das suas casas. Open Subtitles الدموع والدم اليوم بدأت بعد الاجلاء القسري
    Mas o problema é que não podemos colocá-la num respirador pois a respiração forçada poderia abrir os pontos na artéria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    Toda energia para arma. Inicie indução forçada. Open Subtitles تم شحن السلاح الموجي الحركي، بدء التعريف القسري
    Interrompe mensagens a partir dos seus gânglios basais, combater quaisquer efeitos de indução forçada. Open Subtitles ..إنها تعترض الرسائل من الكُتل العصبية القاعدية مواجهةً أي آثار الحث القسري
    Não sei qual é a tua opinião, mas não me agrada esta proximidade forçada que temos um com o outro. Open Subtitles انا لا اعرف بشانك، لكنني لا أقدر هذا القرب القسري لبعضهم البعض.
    Nós sabemos que ele irá reivindicar confissão forçada. Open Subtitles نحن نعلم بأنه سيدعي بأمر الإعتراف القسري
    O trabalho forçado continuou com o Imperador Han Xuandi e a reputação da muralha aumentou enquanto notório local de sofrimento. TED استمر العمل القسري تحت إمبراطور الهان هان أودي و سمعة الجدران نمت إلى مكان للمعاناة ردئ السمعة.
    Assim que a técnica do Sono forçado estiver completa, o Shukaku irá aparecer. Open Subtitles بمجرد أن ينهي أسلوب النوم القسري يظهر شاكوكو الوحش كّلياً
    Incluindo hibridação humana pela manipulação do gene e implante forçado de embriões aliens. Open Subtitles بما في ذلك التهجين البشري من خلال تعديل الجينات والحمل القسري لأجنة فضائية
    Impedir o interrogatório forçado e a possível morte de um Seelie pode ter salvado os Acordos. Open Subtitles منع الاستجواب القسري والموت المحتمل لسيلي قد أنقذ الاتفاقات
    Os mais fortes são enviados para os trabalhos forçados. Open Subtitles الأقوياء يتم ارسالهم للعمل القسري
    O Stalin pôs a minha avó, num campo de trabalhos forçados durante 20 anos. Open Subtitles أجل، (ستالين) وضع جدتي في مخيم العمل القسري لمدة 20 عاماً
    Habitantes deslocados a protestar contra as relocações forçadas. O Sr. Horvet disse que eles seriam muito bem compensados. Open Subtitles احتجاج قرويين نازحين ضدّ الإسكان القسري السيد (هورفت) قال أنه تمّ تعويضهم بالكامل
    Outros métodos podem ser mais intensos, usando técnicas de persuasão coerciva envolvendo a culpa, a vergonha e o medo. TED قد تكون أساليب أخرى أكثر حدة مستخدمين أساليب الإقناع القسري التي تشمل الشعور بالذنب والعار والخوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus