Mas essa não era a história que a polícia queria que contássemos. | TED | ولكن هذه لم تكن القصة التي أرادت الشرطة منا أن نرويها. |
Se todos acreditarem nessa história que eu inventei, então seguirão as mesmas normas, leis e valores e vão cooperar. | TED | وإن صدقتم جميعكم هذه القصة التي ابتكرتها للتو، عندها ستتبعون نفس السنن والقوانين والقيم، وستتمكنون من التعاون. |
Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. | TED | ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين. |
A história que ele contou sobre a ponte que caiu. | Open Subtitles | القصة التي أخبرها على العشاء عن الجسر الذي انهار |
Isso é lindo, mas ouviu a história que ele contou aos polícias? | Open Subtitles | حسن، هذا جميل فقط، هل سمعت القصة التي أخبر بها الشرطة؟ |
- A história que me contou, sobre o braço partido, é verdade. | Open Subtitles | القصة التي أخبرتني بها القصة حول رسغه المكسور لقد كانت حقيقية |
Mal entres num edifício federal, é com essa história que te recebem. | Open Subtitles | و أينما دخلت إلى مكتب فدرالي هذه هي القصة التي سيعرفونها |
Esta foi uma parte da história que tínhamos de contar. | Open Subtitles | كان ذلك جزءً من القصة القصة التي علينا روايتها |
Mostrou-lhe os seus desenhos e contou-lhe a história que presenciou. | Open Subtitles | . أرآهُ رسوماتِة , وأخبرهُ بـ القصة التي شهِدها |
E, no caso de eu não saber, ela mencionou uma história que lhe contaste sobre a tua máquina fotográfica, | Open Subtitles | حسنا وفي حال لم أكن أعرف مسبقا بهذا أشارت إلى القصة التي كنت أخبرتها بها عن كاميرتك |
Quando vierem verificar a história que vou contar, preciso que me apoies. | Open Subtitles | عندما يأتون و يتفقدون القصة التي سأخبرهم بها، اريدك ان تساندني |
Teríamos sorte se essa fosse a história que íamos ouvir. | Open Subtitles | سوفَ نكونُ محظوظين لو .كان هذه القصة التي سنسمعُها |
O que está no papel conta a história que queremos. | Open Subtitles | الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها |
Contar a história que ninguém ia contar, ou sequer sabe como contar, visto de fora, olhando para dentro. | Open Subtitles | و أروي القصة التي لن يرويها أحد أو حتى طريقة السرد من الخارج ناظراً إلى الداخل |
A história que quero partilhar convosco hoje é o meu desafio como artista iraniana, como uma mulher iraniana artista, como uma mulher iraniana artista a viver no exílio. | TED | القصة التي أريد أن أشاركها معكم اليوم هو تحدي كوني فنانه إيرانية، كفنانة إيرانية، كفنانة إيرانية، تعيش في المنفى. |
A história que eu vos quero contar começou para mim em 1996, quando eu estava a estudar em Inglaterra. | TED | القصة التي أريد أن أخبركم عنها حدثت لي في 1996 عندما كنت أدرس في انجلترا |
Mais uma vez acelerámos as escalas do tempo. Os primeiros passos da história que vos contei demoraram 1000 milhões de anos cada um. | TED | لذا فالخطوات الأولى من القصة التي أخبرتكم بها استغرقت ملايير السنين في كل مرحلة. |
A minha história da minha infância na Nigéria é muito diferente da história que encontrei na prisão e eu não tinha linguagem para aquilo. | TED | و قصتي عن نيجيريا و أنا أكبر, مختلفة تماما عن القصة التي لاقيتها في السجن, و لم تكن لدي اللغة لأوصفها. |
que história é que estes dados nos contam? | TED | ما هي القصة التي تخبركم بها هذه البيانات؟ |
Essa foi a historia que o teu cerebrozinho inventou, então faz o que for preciso para ficares no silêncio dos inocentes ou eu vou matar-te. | Open Subtitles | هذه هي القصة التي إختلقها دماغك إذن قم باي شيء لإيقافه أو سأقوم بقتلك |
A história que eu costumo contar aos meus alunos começa como uma história de terror. | TED | الآن ، القصة التي أبدأ بسردها للطلبة ، تبدأ كأنها قصة رعب. |