Quero contar duas histórias. Ambas são em África. | TED | سأسرد عليكم قصتين. كلا القصتين من أفريقيا. |
Portanto, há ou não uma ligação directa entre estas duas histórias? | TED | إذًا هناك علاقة مباشرة بين هاتين القصتين أليس كذلك؟ |
Mas o que é notável é que, apesar das diferenças, as duas histórias tratam de um anseio por uma ligação. | TED | لكن ما هو ملاحظ هو على رغم جميع الاختلافات، فإن القصتين كانتا حول الرغبة في التواصل. |
Então, precisamos de perceber onde está a verdade entre estas duas histórias. | TED | لذلك علينا أن نفهم جيدًا أين الحقيقة بين هاتين القصتين. |
Mas só um deles é que tinha razões para querer acabar com ambas as histórias. | Open Subtitles | لكن فقط واحد منهم لديه سبب للرغبة في قتل القصتين |
Ambas as histórias aconteceram na Suméria 6.000 anos antes de a Bíblia ser escrita. | Open Subtitles | كلا من تلك القصتين وجدتا في سومر قبل كتابة الإنجيل بستة الآف عام |
Temos um advogado que diz que consegue provar que o Law sabia e só escrevemos duas histórias nos últimos seis meses. | Open Subtitles | ولدينا محامي يقول أن بوسعه إثبات بأن القانون يعرف ذلك، ولدينا كل شيء مكتوب حول القصتين في الاشهر الستة الماضية. |
Os registos telefónicos confirmam as duas histórias. | Open Subtitles | سجلات برج الهاتف الخليوي تؤكد ان كلا القصتين حقيقية |
Está bem, mas não me dês ali ao Olhos-Mortos, porque já fui morto duas vezes nas outras duas histórias, | Open Subtitles | حسنا , فقط لا تعطيني الي صاحب الاعين الميتة هناك لانني بالفعل تم قتلي مرتين في القصتين الفائتتين ولا اريد |
Se tivesse de entrar numa sala cheia de colegas meus e lhes pedisse apoio agora e lhes começasse a contar o que vos contei provavelmente não ia acabar duas destas histórias antes de eles se começarem a sentir mesmo desconfortáveis, alguém faria uma piada, mudariam o assunto e seguiríamos em frente. | TED | اذا دخلت الى غرفة ملئية بزملائي وطلبت مساندتهم لي الان وبدأت اخبرهم بنفس ما اخبرتكم به لا اعتقد اني كنت سأمر بهذين القصتين قبل ان يشعرون بعدم الارتياح, احدهم سيحكي نكته, سيقومون بتغير الموضوع. |
Porque essas duas histórias , estão muito esquisitas. | Open Subtitles | بسبب هاتين القصتين نريد حل طريق، مخرج. |
E pelo resto das vossas vidas, estas histórias competem. | Open Subtitles | ولبقية حياتهم، هاتين القصتين تتنافسن |
e nenhuma destas histórias é muito inspiradora ou maravilhosa, mas uma delas é esta distinção, uma delas é distintamente pior do que a outra. | TED | وليست أي من هاتين القصتين ملهمة جداً أو عظيمة-- لكن أحداهما هي هذه المتميزة...(ضحك) لكن أحداهما متميزة بالسوء أكثر من الأخرى. |