"القصص التي نحكيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • histórias que contamos
        
    Mas o que acontece quando as histórias que contamos são enganadoras ou incompletas ou apenas erradas? TED لكن ماذا يحدث عندما تكون القصص التي نحكيها مضللة أو غير كاملة أو ببساطة خاطئة؟
    E isso vale o esforço de fazer uma revisão, porque nada é mais importante para a qualidade da nossa vida do que as histórias que contamos a nós mesmos sobre ela. TED وهذا يستحق عناء المراجعة لأنه لا شيء أهم في نوعية حياتنا من القصص التي نحكيها لأنفسنا عن أنفسنا.
    As histórias que contamos são a essência dos sonhos. Open Subtitles القصص التي نحكيها هي مصدر الأحلام
    Os sonhos são feitos das histórias que contamos. Open Subtitles القصص التي نحكيها هي مصدر الأحلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus