Porque ainda gastamos o nosso salário em banda desenhada. | Open Subtitles | لأننا أمضينا وقت خروجنا في شراء القصص المصورة |
A combinação de palavras e imagens deu-me uma volta à cabeça como nunca me tinha acontecido e apaixonei-me de imediato pela banda desenhada. | TED | مزيج الكلمات والصور فعل شيئاً ما بداخلي لم يحصل من قبل، فوقعت مباشرةً في حبّ القصص المصورة. |
Quando se fartou de os ler, começou a ensinar os condenados à morte a ler com esses livros de banda desenhada. | TED | ولما سأم قرائتهن، قام بتعليم الرجال المحكوم عليهم بالإعدام كيفية القراءة، بإستخدام هذه القصص المصورة. |
Instintivamente, sabia que os livros de BD não pertenciam à sala de aulas. | TED | بديهياً، عرفت بأن القصص المصورة لا تنتمي داخل الفصل الدراسي. |
Em primeiro lugar, as bandas desenhadas contam histórias através de arte sequencial. | Open Subtitles | أولاً : القصص المصورة تعتمد فن التسلسل في سرد القصة |
Mas, ao contrário das outras narrativas visuais, como os filmes, a televisão, os desenhos animados ou os vídeos, a BD é aquilo a que eu chamo permanente. | TED | لكن بعكس الأساليب البصرية الأخرى، كالأفلام والتلفاز وأفلام الكرتون والفيديو، القصص المصورة هي ما أدعوها بالأبدية. |
O Tipo das BDs fez-me pagar os livros que diz que sujei. | Open Subtitles | أرغمنى صاحب متجر القصص المصورة أن أدفع ثمن هذه الكتب التى يظننى لطختها |
Qualquer leitor de banda desenhada sabe que o Surfista Prateado de Kirby é o único verdadeiro Surfista Prateado. | Open Subtitles | يجب أن تكون قدوة ، حتى في مواجهة الحمقى كل من يقرأ القصص المصورة يعلم أن المتزلج الفضي كيربي |
Não vou passar à banda desenhada. Não vou passar à banda desenhada. | Open Subtitles | لن اذهب لقسم القصص المصورة لن اذهب لقسم القصص المصورة |
Black Storm foi um dos super-heróis originais e isso... é a Mona Lisa da banda desenhada. | Open Subtitles | إن العاصفة السوداء كانت إحدى قصص الأبطال الخارقين الأصلية، وهذه كالموناليزا بالنسبة لفن القصص المصورة. |
Black Storm, a Mona Lisa dos livros de banda desenhada. | Open Subtitles | العاصفة السوداء، موناليزا القصص المصورة. |
No mundo da banda desenhada, quando se está destinado a salvar a humanidade, está-se também destinado a ficar sozinho. | Open Subtitles | في عالم القصص المصورة عندما يكون مقدراً لإنقاذ البشرية فأنه مقدر أن تكون وحيداً |
A realidade é onde está o nosso coração, e o meu coração está com a banda desenhada, com vocês. | Open Subtitles | الواقع حيثما يكون قلبك و قلبي مع القصص المصورة, معكم يا أصحاب |
Já sei. Nunca leste banda desenhada? | Open Subtitles | اعرف , انت لم تقرأ القصص المصورة من قبل ؟ |
Colecciono banda desenhada e secretamente os balões de animais apavoram-me. | Open Subtitles | أهوى جمع القصص المصورة و لدى سر و هو أنى أخاف من حيوانات |
Deixemos a banda desenhada. Passemos a algo mais profundo. | Open Subtitles | ، دعنا نتخطى مرحلة القصص المصورة . دعنا نتحدث بأمور أكثر عمقاً |
Porque temos de largar a segurança da banda desenhada para isso? | Open Subtitles | لم علينا أن نترك أمان و سرية القصص المصورة |
Porque a vida é mais do que ler banda desenhada. | Open Subtitles | لأنه يوجد في الحياة أكثر من القصص المصورة |
Não os vês a ficarem aborrecidos na banda desenhada. | Open Subtitles | نعم, ولكنك لا تراهم يصابون بالملل في القصص المصورة. |
Quando comecei a ensinar, tentei levar livros de BD para a sala de aulas. | TED | عندما كنت مدرّسًا حديث العهد، حاولت إدخال القصص المصورة لفصلي. |
Pior ainda, quando as coisas aqueciam na minha aula usavam os livros de BD como uma forma de me distraírem. | TED | والأسوأ من ذلك، عندما تصعب الأمور في فصلي، كانوا يستعملون القصص المصورة كطريقة لتشتيت انتباهي. |
Uma mar de bandas desenhadas a perder de vista. | Open Subtitles | مجرد بحر من القصص المصورة يصل إلى نهاية ما تراه عيناكِ |
O Dr. Wertham fez um trabalho bastante duvidoso ao provar este caso, mas o seu livro inspirou inspirou o Senado dos EUA a realizar uma série de audições para ver se, de facto, a BD provocava delinquência juvenil. | TED | يقوم الدكتور ويرثام بعمل مريب حقًّا لإثبات وجهة نظره، لكن كتابه يلهم مجلس الشيوخ الأمريكي لاحتضان سلسلة من الجلسات لرؤية ما إذا كانت القصص المصورة فعلًا تسبب انحراف القاصرين. |
Ele queria despachar estas BDs para um miúdo indefeso. | Open Subtitles | كان يحاول بيع هذه القصص المصورة التافهة لطفل لا حيلة له |