Isto dá-nos uma oportunidade de comunicar mantendo a ordem de restrição, até me sentir segura. | Open Subtitles | فهذا يمنحنا الفرصة للتواصل بينما يستمر الأمر القضائيّ إلى أنْ أشعر بالأمان |
A greve nunca teria acontecido, se eu conseguisse um processo cautelar em vez de uma ordem de restrição temporária. | Open Subtitles | هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت. |
Não se brinca com uma ordem de restrição, mano. | Open Subtitles | يجب ألّا تستخفّ بالأمر القضائيّ يا أخي |
Se ela vir como ele está bem, talvez cancele a ordem de restrição. - Meu Deus. | Open Subtitles | سترى حالته و ربّما ترفع الأمر القضائيّ |
Não chamaria à ordem de restrição "a minha coisa", mas, voltar para a Nikki é, e eu... | Open Subtitles | ما كنتُ لأدعو أمري القضائيّ بالأمر المميّز لكنّ العودة إلى (نيكي) هو كذلك و أنا أبلي به بلاءً جيّداً |