Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Os comboios não têm horários certos. | Open Subtitles | يرسلون القطارات إلى هنا في كل وقت، كما تعلمين، بدون جدول زمني. |
Autocarros lá em cima, os comboios lá embaixo. | Open Subtitles | الباصات إلى أعلى هناك, القطارات إلى أسفل |
Os relógios dizem as horas. Os comboios levam-te aos lugares. | Open Subtitles | توضح الساعات الوقت وتنقلك القطارات إلى الأماكن |
Os comboios não vão lá ao fim-de-semana, estive a ver os horários. | Open Subtitles | لا تذهب القطارات إلى هناك حتّى نهاية عطلة الأسبوع. لقد تفقّدت جدول المواعيد |
Vejam, todos os comboios estão a ser chamados - para as garagens. | Open Subtitles | انظروا، يتمّ إعادة جميع القطارات إلى ساحاتهم المُختلفة. |
- Não posso. Quando o D.T. recolheu os outros comboios, travou todos os desvios. | Open Subtitles | حينما سحبت إدارة النقل بقيّة القطارات إلى الساحة، قاموا بإغلاق جميع المُحوّلات. |
E a história de como esses judeus vieram parar a comboios para Auschwitz é uma das mais chocantes e surpreendentes na história da Solução Final nazi. | Open Subtitles | وقصّة كيف جاء هؤلاء اليهود "فى القطارات إلى "آوشفيتس إحدى أكثر الصدمات والمفاجأت في تاريخ الحل النهائى للنازيين |
Ficou conhecida por "Avenida da Morte" porque os comboios atropelavam tantas pessoas que os caminhos-de-ferro contrataram um cavaleiro que seguia à frente, e ele ficou conhecido por "West Side Cowboy" | TED | وقد صار معروفا ب: "جادة الموت" لأن الكثير من الناس دهستهم القطارات إلى درجة أن خط السكة الحديدة وظف شخصا يمتطي جوادا ليجري أمامه، وقد صار يعرف ب "راعي بقر الجهة الغربية." |
Apesar de o Primeiro-Ministro aconselhar a ficarem em casa, um número sem precedentes de pessoas faz fila para os comboios de Londres. | Open Subtitles | "رغم نصيحة رئيس الوزراء بالبقاء في المنازل..." "عدد غير مسبوق من الناس يصطفون لركوب القطارات إلى خارج (لندن)." |
- Guardar os comboios? | Open Subtitles | -إعادة القطارات إلى الساحات؟ |