"القفز من" - Traduction Arabe en Portugais

    • saltar de
        
    • saltar do
        
    • saltar da
        
    • saltar pela
        
    • que saltar
        
    • ter saltado
        
    que podemos gostar de saltar de helicópteros e também de fazer bolos. TED يمكنك أن تُحبي القفز من الهيلوكبتر وخبز الكعك أيضا
    Uma, em que iríamos ser treinados por um duplo, a saltar de edifícios para cima de um insuflável. TED أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية.
    Este tipo de jogo faz-me querer saltar de uma janela. Open Subtitles لكن هذه الطريقة في اللعب تجعلني أرغب في القفز من النافذة
    Iam forçá-la a saltar do telhado e a fazer parecer um suicídio. Open Subtitles كانوا سيجبرونها على القفز من على السطح ويجعلونَ الأمر يبدوا أنتحاراً
    Parti muitos ossos e molas de colchão a saltar do armário para a cama e daí para a janela. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    Verão que é mais fácil do que saltar da torre. Open Subtitles ستكون هذة أسهل من القفز من البرج فى التدريب
    Queria saltar pela janela do helicóptero, e espalmar-me nas árvores, para ser franco. Open Subtitles أردت القفز من نافذة هذه المروحية و أسقط فوق الأشجار في الواقع
    Vamos saltar de 300 m, em grupos de 1 2 por aeronave. Open Subtitles القفز من على إرتفاع 1000 قدم فوق سطح الأرض بمجموعات من 12 في الطائرة
    Se não andasses a saltar de rapariga em rapariga talvez não estivesses sozinho. Open Subtitles ربما لو توقفت عن القفز من فتاة إلى فتاة ما كنت لتكون وحيدا
    Ou talvez pela vez em que ele me bateu tanto... que tive que saltar de dois andares e parti ambos os tornozelos. Open Subtitles أو ربما مرة فاز مني سيئا للغاية ، واضطررت الى القفز من طابقين وكسرت كل من بلدي الكاحلين.
    Quero dizer, saltar de uma ponte de combóio é suicidio, também. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Não entendo como queres ser um Fuzileiro se odeias saltar de aviões? Open Subtitles الذى لا اعرفه لماذا انضممت لفرقه بحريه وانت تكره القفز من الطائرات
    Mas consegues saltar de edifícios altos e nadar como um campeão olímpico. Open Subtitles و لكن بإمكانك القفز من المباني المرتفعة و تسبح مثل أبطال السباحة
    Depois eu serei obrigado a saltar do telhado, o qual como te disse, só tem 5 andares. Open Subtitles عندئذٍ سأجبر أنا على القفز من السطح، الذي، بينما كنت أوحيت لكِ يبلغ ارتفاعها خمسة طوابق فقط.
    Sempre ajuda, se o doente decidir pôr uma capa e saltar do telhado. Open Subtitles يبعد الشبهة إذا قرر المريض وضع رداء و القفز من فوق المبني
    Pensei que estavas a sério. Ia saltar do carro. Open Subtitles للحظة خلتُ أنّكِ جديّة، كنت على وشك القفز من السيارة
    saltar do avião a voar... Atrás das linhas inimigas no meio da noite. Open Subtitles القفز من الطائرات ، و النزول خلف خطوط العدو في حلكة الليل
    Cada estudante tem vista para a água, podem saltar da janela para o porto limpo de Copenhaga e podem voltar a entrar. TED وكل طالب منهم تُطل غرفته على البحر، ويمكنهم القفز من النافذة للغوص في المياه النقية للميناء، والعودة إلى المنزل.
    Podíamos saltar da borda deles, à vontade. TED يمكنك القفز من الطرف إلى المياه العميقة.
    O que faz um homem bem sucedido como este saltar da janela? Open Subtitles ما الذي يجعل البارع مثل هذا القفز من نافذة منزله؟
    Parecia que ias saltar pela janela a qualquer momento e fugir. Open Subtitles كنت تبدو و كأنه بوسعك القفز من النافذة و الهرب بعيداً
    E ela acha que sou uma aberração depois de lhe ter saltado em cima e ter fugido de lá. Open Subtitles وهي تعتقد انني غريب الاطوار بعد القفز من على جسدها والهرب منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus