Já te disse. Não tens que te preocupar comigo. | Open Subtitles | إنظري ,لقد أخبرتكِ انه ليس عليكِ القلق بشأني |
Concentra-te no teu trabalho. Pára de te preocupar comigo. | Open Subtitles | إبقَ مركزاً على عملك، وتوقف عن القلق بشأني. |
Pois, não pares totalmente de te preocupar comigo. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، لا تتوقفي عن القلق بشأني كثيراً حسناً |
Leva-me ao James e nunca mais terás de preocupar-te comigo. | Open Subtitles | . " خذيني الي " جيمس . ولن يكون عليك القلق بشأني مجدداً |
Querida, por favor, deixa de preocupar-te comigo. | Open Subtitles | عزيزتي، أرجوكِ توقفي عن القلق بشأني. |
Para de te preocupares comigo e preocupa-te com a mãe. | Open Subtitles | كف عن القلق بشأني وابدأ القلق بشأن أمي |
Posso faze-lo outra vez. Quero que parem de se preocupar comigo. | Open Subtitles | و يمكنني فعله مرة أخرى توقفن عن القلق بشأني |
Já parei de me preocupar comigo há muito tempo. | Open Subtitles | لقد توقفت عن القلق بشأني منذُ وقت طويل |
Agora, pare de se preocupar comigo e voltar ao trabalho, todos voces ... | Open Subtitles | وتوقفي عن القلق بشأني .. وعودي للعمل، جميعكم |
Obrigada por tentarem, mas não precisam de se preocupar comigo. | Open Subtitles | شكراً على المحاولة لكن أنتِ تعلمين أنه لا يجب عليكِ القلق بشأني |
E tu poderias fazer o teu trabalho no DOE sem teres que te preocupar comigo. | Open Subtitles | وأنتِ، ستتمكنين من تأدية عملك بإدارة مكافحة الخوارق بدون القلق بشأني |
Carmela, quero é que pares de te preocupar comigo. | Open Subtitles | (كارميلا) ما أحاول قوله هو أن تتوقفي عن القلق بشأني |
- Você não tem que se preocupar comigo. | Open Subtitles | ليس عليكِ القلق بشأني |
Quanto a isso, não tens que te preocupar comigo. | Open Subtitles | إذاً لا عليك القلق بشأني |
Ouve, não precisas preocupar-te comigo. | Open Subtitles | انظر, لا يجب عليك القلق بشأني |
Pára de te preocupares comigo. | Open Subtitles | توقفي عن القلق بشأني |
Pára de te preocupares comigo. | Open Subtitles | توقفي عن القلق بشأني |
Para de te preocupares comigo. | Open Subtitles | وتوقفي عن القلق بشأني. |