Acho que não nos devemos preocupar. | Open Subtitles | على اي حال , اعتقد انه لا يجب علينا القلق حياله |
Bom, há uma divida com a qual já não nos devemos preocupar. | Open Subtitles | حسنٌ، ثمّة دين لا يجب علينا القلق حياله بعد الآن. |
Agora só nos temos de preocupar em contar as coisas à Scottie. | Open Subtitles | أجل، الأمر الذي علينا القلق حياله هو إخبار (سكوتي) بما يحدث |
Há não muito tempo, eu só tinha de me preocupar em tirar-lhes as cuecas. | Open Subtitles | أعني أنه لم يكن منذ زمن بعيد على ما أتذكر , كل ما كان علي القلق حياله مع السيدات , كان سرعه جعلهم يخلعون ملابسهم , هل تفهمني |
É com ele que temos de nos preocupar. | Open Subtitles | هُو الوحيد الذي علينا القلق حياله. |
Por isso, ao contrário do que ouvimos há alguns meses, que 75 por cento daquele petróleo tinha desaparecido por artes mágicas e não tínhamos que nos preocupar com isso, este desastre ainda está a acontecer. | TED | لذا فعلى عكس ما قيل منذ بضعة اشهر عندما صرح البعض ان 75% من النفط قد اختفى من المحيط .. ولا يتوجب علينا القلق حياله فاننا يجب ان نعي ان المشكلة مازالت موجودة ولم تحل وعلينا القلق حيالها |
Nada com que tenhas de te preocupar. | Open Subtitles | لا شيء عليك القلق حياله |
A única pessoa com quem tens de te preocupar em relação a impedir o casamento da Blair está, muito provavelmente, mesmo ao teu lado. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي عليكَ القلق حياله في أن يوقِف زفاف (بلير) فإنه من المرجح يقف جانبك |
- É, sim. Mas, Cosmé, não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | لكن (كوزمي)، لا يوجد ما يدعي القلق حياله |
Nada com que precises de te preocupar. | Open Subtitles | -لا شيء، عليّكِ القلق حياله |