"القوات المسلحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Forças Armadas
        
    • do exército
        
    • dos Serviços Armados
        
    5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. Open Subtitles أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية
    Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Tu fazes-te passar por membro das Forças Armadas georgianas. Open Subtitles وأنتم ستتظاهرون كأنكم أحد أعضاء القوات المسلحة الجورجية؟
    Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Nós, as Forças Armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. Open Subtitles نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس.
    Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas Forças Armadas poderia ter acertado no alvo. TED ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه
    Esta, senhoras e senhores, é a lógica por detrás da existência das minhas Forças Armadas. TED هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة
    As Forças Armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. TED القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف
    Você é acusado de ser um espião, a serviço das... Forças Armadas britânicas. Open Subtitles انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه
    ... e, portanto, considerando a agressão gratuita pelas Forças Armadas da Grã-Bretanha, Alemanha, Rússia, França, Open Subtitles ونظرا للعدوان الذي شنته القوات المسلحة لبريطانيا العظمى المانيا وروسيا وفرنسا الولايات المتحدة اليابان وايطاليا والنمسا
    Os chefes de todas as Forças Armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. Open Subtitles رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي
    Acho que as Forças Armadas dos EUA nunca deixaram de ajudar uma senhora. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن القوات المسلحة الأميركية تترك سيدة أسفل حتى الآن.
    As Forças Armadas sinceramente pede desculpas por qualquer inconveniência... causada pela perda de bagagem nos carros-transporte, Open Subtitles القوات المسلحة تتأسف عن اى ازعاج بسبب فقدان الامتعة فى شاحنات النقل
    Na verdade, o que eu sou é o seu assistente na Rádio das Forças Armadas, em Saigon... encarregado de orientar e alojar o novo pessoal. Open Subtitles وبالفعل هذا ما انا عليه سيدى القوات المسلحة مساعد راديو سايجون من هو المسئول عن توجيه وتعيين الافراد المجندين
    Ele é o primeiro homem na história da Rádio das Forças Armadas a ter fãs. Open Subtitles انه اول رجل فى تاريخ اذاعة القوات المسلحة يحصل على بريد المعجبين
    Aqui é Eddie Garlick, ao vivo da AFRS, Rádio das Forças Armadas de Saigon. Open Subtitles هذا هو ايد جارليك يأتيكم مباشرة من ايه اف ار اس راديو القوات المسلحة فى سايجون
    As Forças Armadas e a Guarda Nacional trabalharão com a polícia local. Open Subtitles القوات المسلحة والحرس القومى سيعملان معاً لتطبيق القانون المحلى
    No plano que aceitei, aquele político provinciano que queria desmantelar as Forças Armadas, morre. Open Subtitles فى الخطة إشتريت المخطط الذى كان سيجرد القوات المسلحة بالكامل من سلاحها وتسقط
    Daqui é a rádio das Forças Armadas a falar de Londres. Open Subtitles هنا اذاعة القوات المسلحة تبث اليكم مباشرة من لندن
    Antigos membros do exército iraquiano estão a protestar contra a dissolução das Forças Armadas. Open Subtitles يتظاهر أعضاء سابقين في الجيش العراقي ضد قرار حل القوات المسلحة
    Senão não sei por que razão persuadi o Comité dos Serviços Armados a dar à sua unidade um financiamento tão avultado. Open Subtitles خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus