5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. | Open Subtitles | أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية |
Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Tu fazes-te passar por membro das Forças Armadas georgianas. | Open Subtitles | وأنتم ستتظاهرون كأنكم أحد أعضاء القوات المسلحة الجورجية؟ |
Dizia que passou um tempo nas Forças Armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Nós, as Forças Armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. | Open Subtitles | نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس. |
Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas Forças Armadas poderia ter acertado no alvo. | TED | ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه |
Esta, senhoras e senhores, é a lógica por detrás da existência das minhas Forças Armadas. | TED | هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة |
As Forças Armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. | TED | القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف |
Você é acusado de ser um espião, a serviço das... Forças Armadas britânicas. | Open Subtitles | انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه |
... e, portanto, considerando a agressão gratuita pelas Forças Armadas da Grã-Bretanha, Alemanha, Rússia, França, | Open Subtitles | ونظرا للعدوان الذي شنته القوات المسلحة لبريطانيا العظمى المانيا وروسيا وفرنسا الولايات المتحدة اليابان وايطاليا والنمسا |
Os chefes de todas as Forças Armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. | Open Subtitles | رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي |
Acho que as Forças Armadas dos EUA nunca deixaram de ajudar uma senhora. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن القوات المسلحة الأميركية تترك سيدة أسفل حتى الآن. |
As Forças Armadas sinceramente pede desculpas por qualquer inconveniência... causada pela perda de bagagem nos carros-transporte, | Open Subtitles | القوات المسلحة تتأسف عن اى ازعاج بسبب فقدان الامتعة فى شاحنات النقل |
Na verdade, o que eu sou é o seu assistente na Rádio das Forças Armadas, em Saigon... encarregado de orientar e alojar o novo pessoal. | Open Subtitles | وبالفعل هذا ما انا عليه سيدى القوات المسلحة مساعد راديو سايجون من هو المسئول عن توجيه وتعيين الافراد المجندين |
Ele é o primeiro homem na história da Rádio das Forças Armadas a ter fãs. | Open Subtitles | انه اول رجل فى تاريخ اذاعة القوات المسلحة يحصل على بريد المعجبين |
Aqui é Eddie Garlick, ao vivo da AFRS, Rádio das Forças Armadas de Saigon. | Open Subtitles | هذا هو ايد جارليك يأتيكم مباشرة من ايه اف ار اس راديو القوات المسلحة فى سايجون |
As Forças Armadas e a Guarda Nacional trabalharão com a polícia local. | Open Subtitles | القوات المسلحة والحرس القومى سيعملان معاً لتطبيق القانون المحلى |
No plano que aceitei, aquele político provinciano que queria desmantelar as Forças Armadas, morre. | Open Subtitles | فى الخطة إشتريت المخطط الذى كان سيجرد القوات المسلحة بالكامل من سلاحها وتسقط |
Daqui é a rádio das Forças Armadas a falar de Londres. | Open Subtitles | هنا اذاعة القوات المسلحة تبث اليكم مباشرة من لندن |
Antigos membros do exército iraquiano estão a protestar contra a dissolução das Forças Armadas. | Open Subtitles | يتظاهر أعضاء سابقين في الجيش العراقي ضد قرار حل القوات المسلحة |
Senão não sei por que razão persuadi o Comité dos Serviços Armados a dar à sua unidade um financiamento tão avultado. | Open Subtitles | خلاف ذلك، أنا لا أعرف لماذا أقنعتُ لجنة القوات المسلحة لتمنح وحدتك كل ذلك التمويل الإستثنائي. |