"القواعد التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • regras que
        
    • as regras
        
    • regras a que
        
    Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. TED نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات.
    Portanto, podia escrever esse conjunto de regras que traduzem essa representação especial para o inglês, TED فكان بإمكاني كتابة مجموعة من القواعد التي تحول من تمثيل معين إلى اللغة الإنجليزية.
    Psicólogos, cientistas médicos, economistas estavam todos interessados em encontrar as regras que regem a forma como nos comportarmos. TED علماء النفس, و الطب, و الإقتصاد؛ كلهم كانو مهتمين باكتشاف القواعد التي تتحكم في سلوكنا.
    Não conheço as regras para este tipo de coisa. Open Subtitles إنها ليست القواعد التي اعرفها مع مجموعة الطلبة
    Na nossa organização, há regras a que todos têm de obedecer. Open Subtitles في منظمتنا، وهناك بعض القواعد التي يجب على الجميع اتباعه.
    Experimentem". Eles criaram as mesmas regras que tínhamos antes. A diferença é que são deles TED فأتوا بنفس القواعد التي هي لدينا مسبقا، ما عدا أنهم يمثلون أنفسهم.
    Afinal, dá-nos as regras que nos dizem como é que os átomos se agrupam para formar moléculas orgânicas. TED الأهم من ذلك أنها تعطينا القواعد التي تخبرنا كيف تتناسب الذرات معاً لصنع الجزيئات العضوية.
    E eu cresci num mundo acreditando que o meu valor e a minha posição consistia em manter estas regras que eu conheci durante toda a vida. TED وقد ترعرعت في عالم يؤمن بأن قيمتي ومكانتي تكمن في الالتزام بهذه القواعد التي تربيت عليها طيلة حياتي.
    É muito simples. Há nove regras que descobri depois de 35 anos de escalada na rocha. TED الموضوع في غاية البساطة، هناك تسعة، أنواع ، من القواعد التي أكتشفتها بعد 35 عاماً من تسلق الجبال.
    As regras que ensinam um menino a ser um homem, vejamos. Open Subtitles القواعد التي تعلّم الولد أن يصبح رجلاً، دعونا نرى
    Fui eu quem criou as regras que dizem que quem derrotar a formação de Lótus será intitulado líder. Open Subtitles كان لي الذي جعل القواعد التي أي زميل يهزم تشكيل لوتس يحق كزعيم
    E de acordo com todas as regras que eu conhecia... sobre controle de complexos, manutenção de um grupo de projecto pequeno, tendo gerenciado meus objectivos de perto, Open Subtitles ووفقا لجميع القواعد التي عرفتها حول التحكم بالتعقيدات جعل مجموعة العمل صغيرة جعل الاهداف متقاربة في التنظيم
    As regras que vos ensinam nos Marines. Open Subtitles أنت تعلم القواعد التي تعلمتموها في البحرية
    Oh, isso é muito bonito, usando as regras que eu te ensinei contra mim. Open Subtitles هذا لطيف حقاً, تستخدمين القواعد التي علمتهالك ضدي
    Não conhecem as regras com que a outra pessoa está a jogar. TED حتى لا يعرف كلّ منهما القواعد التي يتّبعها الشخص الآخر في اللعب.
    Algumas das regras eram rigorosas mas seguíamos as regras porque amávamos as pessoas, amávamos a religião e acreditávamos. TED كانت بعض القواعد التي يتوجب علينا اتباعها صارمة، ولكنك تتبع التعاليم لأنك تحب الجماعة وتحب الدين ولأنك مؤمن به.
    Apenas para ficar claro, há mais alguma dessas regras a que eu deva ficar atenta? Umas 50 delas. Open Subtitles فقط لنكن واضحين, هل هناك مزيد من تلك القواعد التي علي أن أعيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus