Eles são irmãos dos que os godos contemplaram, vivos e mortos. | Open Subtitles | إن هؤلاء هم إخوانهم الذين شاهدهم أبناء جلدتك القوط أحياءً وأمواتًا |
Foi aclamado pelo Senado, ao voltar de penosas guerras contra os bárbaros godos. | Open Subtitles | فقد استدعاه النواب لأرض الوطن من حروبه المضنية ضد القوط الهمج |
Fala, rainha dos godos: aplaudes a minha escolha? | Open Subtitles | ،تحدثي يا ملكة القوط ألا ينال اختياري استحسانك؟ |
Não queria ser uma puta gótica que fode com todos! | Open Subtitles | وليس مجرد عاهرة ما، من القوط تسلم نفسها بسهولة! |
Sim, ela é mesmo gótica. | Open Subtitles | نعم ، انها ، انها متشددة من القوط |
Quietos os dois! Por todos os deuses godos, esta briga vai desgraçar-nos! | Open Subtitles | قلت لكما ابتعدا، وإلا قسمًا بالآلهة، التي يعبدها القوط المحاربون، سيقضي علينا جميعا شجاركما الصاخب هذا |
Vou ter com os godos, para juntar armas e nos vingarmos de Roma... | Open Subtitles | سأمضي الآن إلى القوط وأجهز قوة لننتقم من روما |
Agora vou aos godos, mais lesto que um pardal para entregar este meu tesouro | Open Subtitles | الآن نحو القوط بأسرع من انطلاق الذباب لأضع هناك هذا الكنز الذي في يديّ وأحيي سرًا أصدقاء الإمبراطورة |
Roma nunca teve maior razão para tal; os godos uniram-se e com um exército de homens fortes, na mira de despojos, marcham para cá sob o comando de Lúcio, filho de Andrónico. | Open Subtitles | لم تواجه روما خطبًا كهذا لقد احتشد علينا القوط وصمموا على رأس قوة من الرجال الأشداء على السلب |
Que venha ter comigo, e traga os maiores príncipes dos godos. | Open Subtitles | واطلب منه أن يعود إليّ، وأن يجلب معه بعضًا من زعماء أمراء القوط |
Se retirarmos legiões do oeste, serão os godos a pilhar-nos. | Open Subtitles | لو سحبنا قواتنا من الغرب سيقوم" القوط "بمهاجمتنا بالمقابل |
Em breve, bárbaros de toda a Europa, incluindo godos, Francos e Saxões, avançam para desferir o golpe final. | Open Subtitles | سرعان ماتحرك البربر من أنحاء أوروبا بما فيهم القوط و الفرانك و السكسون للإنقضاض |
Os seus domínios fragmentaram-se em reinos governados pelos godos e por outra tribos germânicas que assimilaram as culturas locais, embora muitos dos seus nomes ainda apareçam no mapa. | TED | فقد تفتتت هيمنتها في ممالك يحكمها القوط والقبائل الجرمانية الأخرى التي اندمجت مع الثقافات المحلية، على الرغم من أن العديد من أسمائهم لا تزال على الخريطة. |
Eis que os godos me deixam embainhar a espada. | Open Subtitles | لقد تركني القوط أضع سيفي في غمده |
Vai lesto aos godos, reúne um exército. | Open Subtitles | اسرع إلى القوط وجهّز جيشًا هناك |
Foram os hunos que empurraram os godos contra nós... | Open Subtitles | "لقد كان" الهونيون" من جعل" القوط يتجرأون علينا فى البدايه |
Os nossos espiões informam-nos que os godos planeiam atacar-nos. | Open Subtitles | "جواسيسنا اخبرونا أن "القوط سيهجمون علينا |
Trazei o mais altivo dos godos; | Open Subtitles | هاتوا أسمى أسرى القوط منزلةً |
- Desculpa-te puta gótica. | Open Subtitles | المعذرة، يا عاهرة القوط |
Não sou gótica. | Open Subtitles | أنا لست من القوط |
- É verdade. Puta gótica. | Open Subtitles | ذلك صحيح، يا عاهرة (القوط ) |