| É uma espécie de sondagem. Chama-se Recenseamento Público nacional. | Open Subtitles | أنه نوع من الاستفتاء يدعى الاستفتاء القومى العام |
| Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. | Open Subtitles | وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى |
| A segurança nacional não é a única questão relevante neste país! | Open Subtitles | الأمن القومى ليس الشئ الوحيد الذى يتزايد فى هذه البلد. |
| Interceptei-a através de um programa de vigilância da NSA. | Open Subtitles | ملتقطة من برنامج المراقبة الخاص بوكالة الأمن القومى |
| - Não. No cofre da parede do lab. da RCE. | Open Subtitles | جدار آمن في مختبر الامن القومى |
| Um conselho de amiga: agora está a falar com o DHS. | Open Subtitles | تحذير لطيف أنتى تتحدثى إلى شخص من الأمن القومى الاّن |
| Sabe a nossa posição na Segurança Interna. | Open Subtitles | سيدى الرئيس تعرف مركزنا هنا فى الأمن القومى |
| Confirmei que há uma ameaça à segurança nacional e pública. | Open Subtitles | انا اؤكد ان هناك تهديد للامن القومى والسلامة العامة |
| Até estes acontecimentos, não tínhamos qualquer ameaça credível à segurança nacional. | Open Subtitles | لحين تلك الاحداث, لم يكن يشكل أي تهديد للامن القومى |
| Tu e eu temos de deixar a Segurança nacional tratar disto. | Open Subtitles | أنا و أنت يجب أن ندع الأمن القومى يتولى هذا |
| Posso tentar agilizar isso sob ameaça de âmbito nacional. | Open Subtitles | حسناً، يمكننى تسريع الأمر تحت تهديد الأمن القومى |
| O que nos vale é que a Rapsódia Húngara não é o seu hino nacional. | Open Subtitles | انه دائما اعتقادى انه هذا ليس نشيد النمسا القومى |
| "... pelo Professor Arronax do Museu nacional de Paris." | Open Subtitles | "بواسطة الأستاذ "اورنكس " من متحق "باريس" القومى |
| Sei que teve visões desse monstro em exposição no Museu nacional. | Open Subtitles | أعلم أنك تتمنى وضع ذلك الوحش فى المتحف القومى |
| Tudo, senhor. Intitulam-se o "Conselho nacional Árabe" e estão sediados na Câmara Municipal. | Open Subtitles | انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى |
| Ele escolheu com cuidado. Os melhores. O património nacional. | Open Subtitles | لقد اختار بعنايه فائقه فقط الافضل من التراث القومى |
| Os oficiais da SS estão sendo detidos no interesse da segurança nacional. | Open Subtitles | لقد تم اٍعتقال ضباط القوات الخاصة لمصلحة الأمن القومى |
| Agentes Gibbs e DiNozzo, esta é a Analista da NSA, | Open Subtitles | اه,العميلان جيبز و دينوزو أقدم لك محلله الأمن القومى |
| O NSA localizou as chamadas aqui. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومى جمعت لنا كل السجلات الخاصة بالكالمات لهذا الرقم وتتبعته |
| Fazes ideia até onde chega a podridão na RCE? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن كيف بالغ التعفن ب (الامن القومى)؟ |
| O DHS também não me vai manter, não depois do que fiz. | Open Subtitles | الأمن القومى لن يبقى على أيضا ليس بعد كل شىء فعلته |
| A "segurança Interna" reportou uma ameaça de bomba numa área urbana não especificada. | Open Subtitles | وكالة الامن القومى بلغها تهديد بوجود قنبلة فى منطقة حضرية غير محددة |
| Homeland Security. Eu não posso falar sobre isso. | Open Subtitles | إدارة الأمن القومى لا يمكننا التحدث بهذا حقا |