Ela tem a força da fé, irmão Belding. | Open Subtitles | هي تُحْصَلُ على القوّةِ إيمانِها، الأخ بيلدنج |
Pedimos força para podermos alcançar o prémio que é dado por Deus. | Open Subtitles | نَسْألُ عن القوّةِ بإِنَّنا قَدْ نُولّدُ الوفرة التي الله زوّدَ. |
Tenho uma força que... que não pode imaginar, com minha escolha. | Open Subtitles | أَحْصلُ على القوّةِ مثل... مثلك لا أستطيعُ تخيل إختيارِي |
"Onde não há bois, a manjedoura está vazia, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas." | Open Subtitles | "حيث ليس هناك ثيران، السرير يَبْقى فارغاً، لكن المحاصيلَ الكبيرةَ تَجيءُ خلال القوّةِ الثورِ." |
Você tem tanta força. | Open Subtitles | عِنْدَكَ كثيراً مِنْ القوّةِ. |
O vencer mostra força. | Open Subtitles | الفوز يُظهر القوّةِ |
Íman de força industrial. | Open Subtitles | مغناطيس القوّةِ الصناعيِ. |
Começaste mesmo á força! | Open Subtitles | حَصلتَ على القوّةِ حتى! |
- Sr. Presidente, no passado, sempre excluiu o uso da força. | Open Subtitles | -سيّدي، في الماضي ... -لطالما قلتَ أنّ استخدامَ القوّةِ غيرُ مطروح . |