| Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. | Open Subtitles | له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟ |
| Meia dúzia de truques... de salão v ampíricos, não é nada comparado... com o poder que podias ter. | Open Subtitles | خدعة بضعة مصاصي دماء رخيصة لا تقارن بشيء أمام القوّة التي كان بمقدوركَ امتلاكها. |
| Conhecerás um poder que jamais conhecerias na Terra. | Open Subtitles | سوف تعرفين القوّة التي لن تعرفيها أبداً على الأرض. |
| Tens todo o poder que tenho dentro de ti. Tal pai, tal filho. | Open Subtitles | لكن أنتَ، أنتَ نصف بشريّ، وستطوّع القوّة التي أوردتُها بداخلكَ |
| Quero que o detenham Cavalheiros? Usem qualquer nível de força que seja necessário | Open Subtitles | إستعملوا القوّة التي ترونها مناسبة |
| A força que foi infligida para causar ferimentos desta gravidade trazem indícios de uma pessoa extremamente forte com mais de 2,10m de altura, empunhando um taco de metal de 60cm. | Open Subtitles | القوّة التي ستسبب أضرار مُتعدّدة كهذه فإنّها ستملي شخصاً قوياً جداً بطول قامة 7 أقدام، يستخدم عمود معدني بطول قدمين |
| Isso irá tirar-me o poder que me dá? | Open Subtitles | أقصد، هل هذا سيجردني من تلك القوّة التي تمنحني إياها ؟ |
| O amor que nos une é mais importante que o poder que exercemos. | Open Subtitles | الحُبُّ الذي يربطنا أهمُّ من القوّة التي نستخدمُها ببراعة. |
| O poder que devia ser devolvido à Terra para satisfazer os nossos antepassados. | Open Subtitles | كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق للأرض لكيّ ترضي أسلافنا |
| Nunca imaginarias o poder que tem, só de olhar para ele. | Open Subtitles | لن تعرف القوّة التي يحتويها بمجرّد النظر إليه |
| Esta lâmina possui todo o poder, que colhi dos vampiros. | Open Subtitles | هذا النصل يكنف الآن كلّ القوّة التي حصدتها من مصّاصي الدماء. |
| Esta lâmina possui todo o poder que colhi dos vampiros. | Open Subtitles | هذا المصل يكنف كلّ القوّة التي حصدتها من مصّاصي الدماء. |
| O poder que eu tinha era das outras raparigas da "Colheita". | Open Subtitles | كلّ القوّة التي ملكتها كانت من فتيات الحصاد الأخريات |
| Vi o poder que tens dentro de ti. Está na hora de aceitares. | Open Subtitles | رأيت القوّة التي في داخلك وحان الوقت لتقبّلها |
| Vais proteger e ensinar a Hope, tirando dela apenas o poder que precisares para a manteres em segurança. | Open Subtitles | وسوف تستمدّين منها القوّة التي تحتاجينها فقط لتبقيها بأمان. |
| Se os inimigos deles tiverem metade do poder que eles dizem que têm, então, eles estão condenados. | Open Subtitles | لو أنّ عدوّهم بنصف القوّة التي يظنّونها، فإنّهم هالكون. |
| - Não, este é o poder que não tens esperanças de derrotar. | Open Subtitles | لا، هذه هي القوّة التي لا أمل لك في قهرها |
| O tipo de poder que só vem do sacrifício. Aqueles miúdos morrerão para nós ficarmos mais fortes. | Open Subtitles | القوّة التي لا تنبع إلّا من التضحية، أولئك الأطفال سيموتون ليزداد قوّة. |
| O que podes fazer... esse poder que aprendeste, | Open Subtitles | ماذا تسطعين فعله؟ هذه القوّة التي تعلمتِها... |
| O poder que essa coisa representa. | Open Subtitles | القوّة التي تُمثلّ بواسطةِ هذا الشّيء... |