Não consigo conduzir e não posso andar assim pela cidade. | Open Subtitles | لا يمكنني القيادة و لا يمكنني المشي في أنحاء البلدة بهذا الشكل |
Tenho de reensinar o meu filho a conduzir e ir ao escritório... para o meu negócio não ser arruinado. | Open Subtitles | علي ان أعيد تدريب أبني على القيادة و أريد ان أتوقف عند المكتب -لأتأكد ان عملي لم يذهب للجحيم |
Continua a conduzir e vai para casa, idiota! | Open Subtitles | إستمر في القيادة و عد إلى منزلك ! أيها الأحمق |
Temos de tomar o Comando, e desarmar o sistema. | Open Subtitles | علينا ان نعود لغرفة القيادة و نقوم بتعطيل النظام من هناك ، هيا بنا |
Uma ordem do Comandante Supremo chega vinda do nada obrigando-o para quebrar a cadeia de comando e prender o Chefe da Marinha, logo após termos sido atacados pelos Chineses? | Open Subtitles | أمر من القيادة العامة يأتي من الفراغَ لك لكي تكسر سلسلة القيادة و أن تعتقّل رئيس البحرية، |
A obter a carta de condução e a informação do cartão de credito. | Open Subtitles | إنتظر بيانات رخصة القيادة و معلومات بطاقة الائتمان الآن |
Carta de condução e documentos. | Open Subtitles | أعطني رخصة القيادة و وثيقة التسجيل يا سيّدتي من فضلك. |
Não pensava que vinha, mas estava a conduzir e parei num semáforo, o que me fez pensar que quando estava a tirar a carta a minha mãe estava sempre a avisar-me do ângulo cego que temos à nossa esquerda, | Open Subtitles | لكنـّي كنت أقود السيارة و أصدمت بإشارة مرورية. و هذا جعلني أتذكر حينما كنت أتعلم القيادة و حينها تذكرت كيف كانت تُحذرنى أمّي دوماً. |
Foi onde aprendi a conduzir e onde tenho uma ligação emocional. | Open Subtitles | هناك حيث تعلمت القيادة و ارتبطت عاطفياً |
O meu pai veio ver-me receber o diploma — eu tinha conseguido — e disse: "Estamos muito orgulhosos de ti meu filho, mas..." Vocês imaginam o que se passou: "Tens de começar a andar de automóvel, a conduzir e a falar. | TED | أتى والدي ليحضر تخرجي و، كما تعلمون، حصلت على الرهان، وقال لي والدي، "اسمع يا ولدي، نحن حقا فخورون بك، و لكن..." بإمكانكم أن تعرفوا مالذي حدث، قال،"عليك أن تبدأ بالركوب و القيادة و أن تبدأ بالكلام. |
Ellie, eu consigo conduzir e falar ao telefone. | Open Subtitles | -إيلي)، بإمكاني القيادة و الحديث على الهاتف) |
Não podes conduzir e falar ao telefone sem um Bluetooth. | Open Subtitles | لا يمكنك القيادة و التحدث في الهاتف (في نفس الوقت ما لم تستعملي (البلوتوث |
Deus, Amanhã tenho de trabalhar no hospital o dia todo, Não posso conduzir, e o estúpido do meu marido está a jogar golfe em Vegas. | Open Subtitles | عليّ أن أشتغل في المستشفى جميع يوم الغد لا يمكنني القيادة و زوجي الغبي ذهب (للعب الغولف في (لاس فيغاس |
É, que tal começar a conduzir e... | Open Subtitles | - كيف أحرزنا نوبة مجرد أن نبدأ القيادة و... |
"Procuro alguém que faça turnos a conduzir e que divida as despesas numa viagem de uma semana pelas auto-estradas do país a visitar os locais de assassínios históricos." | Open Subtitles | أبحث عمن يشاركنى رحلتى فى القيادة" ...و النفقات لرحلة عبر البلاد تدوم لأســبوع وذلك لزيارة مواقع جرائم القتل التاريخية"؟ |
O Centro de comando e Controlo está na Casa Branca. | Open Subtitles | القيادة و التحكم بالهجوم في البيت الأبيض |
O teu trabalho aqui está terminado. Vai para a nave de comando e aguarda as minhas ordens. Sim, meu mestre. | Open Subtitles | إذهب إلى سفينة القيادة و أنتظر أوامرى |
Que eu retiro-lhe o comando e procuro alguém que o seja. | Open Subtitles | سأخرجك من القيادة و سأبحث عن شخص يستطيع |
Carta de condução e documentos do veículo, por favor. | Open Subtitles | رخصة القيادة و السيارة رجاءاً؟ |
Carta de condução e documentos, por favor. | Open Subtitles | رخصة القيادة و اوراق التسجيل من فضلك |
A cópia da carta de condução e do cartão de crédito. | Open Subtitles | و نسخة من رخصة القيادة و بطاقة الإئتمان |