Porque é que as lacunas de liderança se estão a expandir quando há muito mais investimento no reforço da liderança? | TED | لماذا الفجوات القيادية مستمرة في الاتساع في الوقت الذي يكثر فيه الاستثمار في تنمية المهارات القيادية ؟ |
Deixei de participar nos clubes e em atividades de liderança. | TED | توقفت عن المشاركة في النوادي والنشاطات القيادية. |
Os canais de liderança para mulheres são desanimadores sobretudo para mulheres de cor. | TED | فإن تطوير المهارات القيادية بين النساء، قاتم. وأقتم بين النساء السود. |
Há uma fuga na cadeia de comando da CIA. | Open Subtitles | يوجد تسريب للمعلومات في السلسة القيادية لوكالة الإستخبارات. |
Não acho que tenha sido um teste justo das capacidades de comando. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا كان إختباراً عادلاً لقدراتي القيادية |
E é-lhes muito difícil perceberem que têm capacidade de liderança, | TED | بالتالي، يصعب عليهن إدراك القدرات القيادية التي يمتلكنها. |
Como suspeitava, o Presidente não tem capacidade de liderança, por isso vou intervir e impedir uma guerra nuclear. | Open Subtitles | لقد فشل الرئيس فى التغلب على ضعف القدرات القيادية اللازمة أنا سأوقف حدوث الحرب النووية |
- Sou extremamente ambivalente enquanto estou a exibir as minhas habilidades de liderança. | Open Subtitles | إنني متردد جداً ما أظهره هو مهاراتي القيادية |
Patrick, com certeza que tenho por bom o teu senso de liderança, em consideração quando fores decidir, certo? | Open Subtitles | تأكد يا باتريك بأنني آخذ لجميع مهاراتك القيادية بالحسبان حين اتخاذ قراري.. حسناً؟ |
Talvez com as minhas habilidades de liderança eu possa ajudar esse grupo a classificar-se. | Open Subtitles | ربما باثبات قدراتي القيادية يمكن ان اساعد المجموعة المثيرة للسفقة ,ان تجد لها مكان في منافسة المقاطعات لتنفس عن فمها. |
E a sua maneira de lidar com isto vai mostrar as suas habilidades de liderança e vai definir o seu carácter. | Open Subtitles | وكيف هذا التعامل سيساعد المعرض قدراتكم القيادية وتحدد شخصيتك |
Sabes que o exército poderia usar um homem com suas qualidades de liderança. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الجيش يمكن أن يستخدم رجال بالصفاتك القيادية |
"Que qualidades de liderança demonstra o seu filho de 5 anos?" | Open Subtitles | مثل ماهي الصفات القيادية التي يتحلى بها طفلك ذو خمس سنوات ؟ |
O desejo da Mellie de ser mais activa na vida pública, a força dela, as habilidades de liderança, a habilidade de inspirar pessoas é de tirar o fôlego. | Open Subtitles | رغبة ميلي ان تأخذ دروا فاعلا اكثر الطموح الذي لديها والمهاراتت القيادية قدرتها لالهام الناس تخطف الانفاس |
E é precisamente esse o tipo de liderança que os americanos querem. | Open Subtitles | وهذه هي الأعمال القيادية التي يريدها الشعب الأمريكي |
- Para ser sincera, perguntava-me se o senhor confiava totalmente nas minhas capacidades de comando. | Open Subtitles | بصراحة؟ كنت أتساءل ما إذا كانت تماماً واثقاً في مهاراتي القيادية |
E parte de ser directora é respeitar a cadeia de comando. | Open Subtitles | ...وجزء من عملى كمديرة هو أن أحترم السلسلة القيادية |
Não construiu a sua reputação respeitando a autoridade ou a cadeia de comando. | Open Subtitles | ليس لديك إحترام لتسلسل الأوامر القيادية |