"القيامُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • capaz
        
    Há muito sangue. Devíamos fazer alguma coisa e rápido. Open Subtitles هناكَ الكثيرُ من النزف وعلينا القيامُ بشيءٍ سريعاً
    Não posso fazer nada para parar a hemorragia interna. Open Subtitles لا يمكنني القيامُ بأيَّ شئٍ حيال نزيفهِ الداخلي
    Tem de ser capaz de fazer o que outros não fazem. Open Subtitles يجب أن تَكُونىُ قَادِره على القيامُ بأشياءَ لا يستطيع الأشخاص العاديينِ القيام بها.
    Daqui a um ano, terás de fazer isto. Open Subtitles فبعدَ عامٍ من الآن سيتوجّبُ عليك القيامُ بهذه الأشياء
    Ou talvez não quisesse esfregar-te na cara que íamos fazer algo que tu já não podes fazer. Open Subtitles ولربّما لم أرد أن أصفعك بحقيقةِ أننا سنقومُ بشيءٍ لم يعد بإمكانك القيامُ به
    Conseguimos fazer isso antes de ele congelar? Open Subtitles ومن ثمّ نسدّ كلاً منها أيمكننا القيامُ بذلك قبل أن يتجمّد؟
    E vai ter de o fazer para ganhar a confiança deles e permanecer infiltrada. Open Subtitles و سيتعيّن عليكِ القيامُ بذلك لتكسبي ثقتهم و تبقي في الداخل
    Tudo o que tens de fazer é ajudar a proteger os teus. Open Subtitles كلّ ما عليكَ القيامُ به هو حمايةُ بني جنسك.
    Tal como tu, não gosto de fazer aquilo que temos de fazer, mas somos nós ou eles. Open Subtitles لا يعجبني القيامُ بما علينا فعله أكثر منكِ، لكن إمّا نحن أو هم.
    Se houver algo que possa fazer, por favor, avisa-me. Open Subtitles إن كان بوسعي القيامُ بأيّ شيء، فأعلميني من فضلك.
    Quem me dera poder fazer algo. Open Subtitles يا إلهي، أتمنى أن يكون هنالك شيئاً يمكنني القيامُ بهِ
    Está a decorrer uma investigação criminosa muito grave e estamos a ver tudo o que podemos fazer para parar esta corrente de informação. Open Subtitles لدينا تحقيق جِنائي جادِ سارٍ، و نتطلع إلى كُل الأشياء التى يُمكِنُنا القيامُ بِها، لنوقِف بحزم تدفُق هذه المعلومات.
    Não sei. Não posso fazer mais isto. Open Subtitles لا أعلم، ليس بإستطاعتي القيامُ بهذا أكثر.
    Por outro lado, temos o facto de que o que ela alega fazer, ainda que o faça impecavelmente, é simplesmente impossível. Open Subtitles وعلى جانب آخر، أنهُ سهلاً ماتدعي القيامُ به، والتي تنجزهُ بشكل رائع، هو ببساطة غيرُ ممكن
    Escutem, vocês os dois, tudo que temos que fazer é ficar quietos. Open Subtitles إستمعا أنتما الإثنين كل ما عليكما القيامُ به هو الهدوء
    Os macacos podiam fazer um trabalho melhor. Open Subtitles القرودُ ذاتُها يمكنها القيامُ بعملٍ أفضل
    Sabes, apenas pela emoção. - Não podemos fazer isto. Open Subtitles أتعلم, لتذوقِ طعمَ الإثارةِ والمغامرة لا يمكننا القيامُ بهذا
    Não. Ninguém me mandou fazer isso. Open Subtitles لا, لا, لم يطلبْ مني أحداً القيامُ بذلِكَـ
    Vai chegar um momento, em que vais ter de fazer a coisa certa. Open Subtitles في وقتٍ ما سيتوجبُ عليكَـ القيامُ بما هو صائبٌ
    Tu, eu e a mãe, sabes que podemos fazer isto. Open Subtitles أنا وأنتَ وأمي, تعلمُ أنَّهُ يمكننا القيامُ بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus