Seria muito mais fácil fazê-lo com alguém em quem confiar. | Open Subtitles | سيكون القيام بالأمر أسهل كثيراً مع شخص تثق به |
Se metade dos nossos "rovers" ou robôs não chegarem lá, vai demorar um pouco mais mas conseguiremos fazê-lo na mesma. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
Ele ia encontrar-se com o contacto dele... para dizer-lhe que não podia fazê-lo. | Open Subtitles | كان ذاهب لمقابلة وسيطه ليخبره بأنه لا يستطيع القيام بالأمر. |
Sou capaz de fazer isto, se é isso o que estás a perguntar. | Open Subtitles | .يمكنني القيام بالأمر إذا كان هذا ما تقصده |
Ela fez-me prometer que não contava, mas tenho de fazer o que está certo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعدها ألا أتكلم لكن علي القيام بالأمر الصحيح |
Podemos fazê-lo durante o dia? | Open Subtitles | هل من الممكن القيام بالأمر أثناء النهار؟ |
É possível matar alguém em San Diego e depois ir a conduzir duas horas até L.A. e fazê-lo novamente? | Open Subtitles | هل من الممكن قتل شخص في سان دييغو و من ثم القيادة لمدة ساعتين و نصف الى لوس أنجلوس و من ثم القيام بالأمر مجددا؟ |
Apenas, precisas de querer fazê-lo. Quer dizer, eu adoro. Gosto da adrenalina... | Open Subtitles | يجب أن ترغبي في القيام بالأمر فحسب ..أجد الأمر محمساً، يروقني الشعور |
Estou a dizer que, com a pélvis que deixei, literalmente não posso fazê-lo. | Open Subtitles | أنا أقول أنّه مع ما تبقّى من الحوض الذي تركتُه أنا حرفيّاً لا أستطيع القيام بالأمر |
Não pude fazê-lo. Desculpe capitão. Desculpe. | Open Subtitles | لم أستطع القيام بالأمر أنا آسف يا كابتن |
- Eles vêm o mais rápido que podem, mas... - Vamos ter que fazê-lo. | Open Subtitles | ..إنه قادم بأسرع ما يمكن ولكن - سيكون علينا القيام بالأمر - |
É por isso que deve ser o meu pessoal a fazê-lo. | Open Subtitles | لذلك يجب على جماعتي القيام بالأمر |
Obrigaram o Quinn a fazê-lo, porque tu ainda és bom. | Open Subtitles | لقد أجبروا (كوين) على القيام بالأمر لأنك لا تزال صالحاً يا (مايك) |
Dissemos ao Arshad e ao Mees que não íamos mais fazê-lo. | Open Subtitles | أخبرنا (آرشاد) و (ميس) أنّنا لن نواصل القيام بالأمر |
O teu problema é fazê-lo com outras pessoas. Canta. | Open Subtitles | .مشكلتك هي القيام بالأمر أمام الناس ! |
Eu... Eu espero... Que saibas que fiz o que tinha de fazer. | Open Subtitles | وآمل أن تدرك أنّه تعيّن عليّ القيام بالأمر الصائب. |
Não o impeça de fazer a única coisa sensata em meses. | Open Subtitles | لا تمنعيهِ من القيام بالأمر المعقول الوحيد الذي أقدم عليهِ منذ شهور |
Agora, ou tenho de preocupar-me com isso ou tenho de fazer a outra coisa. | Open Subtitles | والآن إما علي القلق بهذا الأمر أو علي علي القيام بالأمر الآخر |
Só porque uma pessoa começa a fazer coisas boas não quer dizer que quer parar de fazer más. | Open Subtitles | بمجرد أن شخصا بدأ في القيام بالأمور الجيدة هذا لا يعني أنه توقف عن القيام بالأمر السيئة |