"القيام بكل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo
        
    • fazer todas
        
    Vais fazer uma jogada, ou tenho eu de fazer tudo? Open Subtitles هل ستقوم بحركة أم أن علي القيام بكل شيء؟
    Tenho de parar de fazer tudo sozinha e partilhar as contigo. Open Subtitles يجبأن اتوقف عن القيام بكل شيء وحدي وأن أتشاور معك.
    O trabalho ocupa-me para fazer tudo o que gostava com a minha filha, então, vou fazer o máximo para fazê-la sentir-te especial. Open Subtitles عملي هذا يبقيني مشغولا عن القيام بكل الأشياء التي أحبها مع إبنتي لذلك سأقوم بهذا و أجعلها تشعر بأنها مميزة
    Podem fazer todas essas coisas divertidas. TED يمكنكم القيام بكل هذه الأشياء المسلية..
    É possível fazer todas estas coisas. E eu posso apostar com grande certeza que serão feitas. TED يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
    Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. Open Subtitles فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة
    E a quantidade de tempo que cada um de nós passa a fazer tudo isto também continua a aumentar. TED ومقدار الوقت الذي يقضيه كل منا في القيام بكل هذا يتزايد باستمرار أيضاً.
    E é verdade, os "precrastinadores" como eu, que vão a correr fazer tudo muito cedo são avaliados como menos criativos do que as pessoas que procrastinam moderadamente. TED وبطبيعة الحال، فأولئك الذين يشبهونني، الذين يعجّلون في القيام بكل شيء مبكراً تم تصنيفهم على أنهم أقل إبداعاً من الناس الذين يقومون بالتسويف باعتدال.
    Na verdade, podemos fazer tudo isso, se não estivermos preocupados com problemas energéticos. TED وبالفعل، يمكنكم القيام بكل ذلك، إن لم تقلقكم بعض التحديات المتعلقة بالطاقة.
    Ou seja, é verdade que não posso fazer tudo sozinha, mas certamente posso fazer qualquer coisa. TED ويمكن القول بأنه صحيح لا أستطيع القيام بكل شيء. لكنني بالتأكيد أستطيع القيام بشيء ما.
    Não é um Palm Pilot por mais que nos esforcemos, mas tem um botão de polegar para podermos fazer tudo com uma mão. TED لذلك ، انها ليست بالم بايلوت بأي حال من الأحوال ، لكن بها نظام تحكم بالإبهام، يمكِّنك القيام بكل شئ بيد واحدة.
    E o tipo de soluções simplistas que nós temos, por vezes, como pensar que fazer tudo à mão vai ser a solução, não é de todo moralmente justificado. TED وهذا النّوع من الحلول السَّاذجة التي لدينا في بعض الأحيان، بالتفكير بأن القيام بكل شيء يدويّا سيكون هو الحلّ، هو في الحقيقة ليس مُبَرَّرًا أخلاقيّا.
    Como é possível fazer tudo isto sem um cérebro? TED وهو كيفية القيام بكل تلك التصرفات بدون وجود دماغ ؟
    Voltem ao trabalho. Não posso fazer tudo sozinha aqui. Open Subtitles والآن عودوا للعمل، ليس بمقدوري القيام بكل شيء في تارا بنفسي
    Tentar fazer todas estas tarefas de taxi é muito cansativo. Open Subtitles محاولة القيام بكل هذه المهمات بواسطة سيارة الأجرة عملية منهكة
    Mandei-o fazer todas as tarefas e esta decisão faz parte. Open Subtitles طلبت منك القيام بكل جزء من وظيفتك والقيام بهذه المكالمة جزء من وظيفتك
    A liberdade para fazer todas aquelas coisas que adoramos fazer, juntos. Open Subtitles حرية القيام بكل الأشياء التي نحب القيام بها سويًا
    Mas mesmo se pudesses fazer todas essas coisas... Open Subtitles لكن حتى إن تمكنت من القيام بكل هذه الأشياء
    Pelo quê? Por fazer todas obrigações idiotas? Open Subtitles على القيام بكل هذه المهام الجنونية؟
    Colleen não pode fazer todas as matérias, não é jornalismo sério. Open Subtitles "كولين " لن يمكنها القيام بكل شىء هذه ليست أخبار صعبة.
    (Risos) Eles têm de fazer todas as tarefas aborrecidas. TED (ضحك) يجب عليهم القيام بكل مهمة شاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus