"القيام به هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer aqui
        
    • já acabamos
        
    Ora, o bónus disto é que tudo que vou fazer aqui podem fazer em casa, porque construímos isto para o público poder usar. TED الآن، المثير أن كل ما أنا على وشك القيام به هنا يمكن القيام به في منزلك، لأننا بنينا هذا للعموم ولكم لتستخدموها.
    A principal coisa que quero fazer aqui é libertar-me e cair, mantendo-me firme. TED والأمر المهم الذي أود القيام به هنا هو الحصول على حريتي والسقوط والحفاظ على هدوئي ورباطة جأشي.
    Mas o mergulho, os submergíveis, e todo o trabalho que estamos prestes a começar a fazer aqui vão ajudar a retificar isso. TED و لكن الغوص، الغواصات و كل ما ننوي القيام به هنا سيساعد في تصحيح هذا الوضع.
    Tens razão. Nada mais podemos fazer aqui. Salva a tua vida e a energia para mais tarde. Open Subtitles ربما انت على حق لا شيء يمكننا القيام به هنا إحفظ حياتك وكفاحك إلى وقت لاحق
    Muito bem. Acho que já acabamos por aqui. Open Subtitles موافق، أعتقد أننا القيام به هنا.
    Fiz o que tinha a fazer aqui. Open Subtitles لقد عملت ما أردت القيام به هنا لديّ المزيد من المال
    Estar contigo é a realização dos meus mais profundos desejos, mas não há nada que possa fazer aqui. Open Subtitles إدراك لكل رغباتي العميقة لكن لا يوجد شيء يمكنني القيام به هنا
    A sério, isto pode levar de 10 a 12 horas. Não há nada que possam fazer aqui, apenas voltem para o hotel. Open Subtitles هذا قد يستغرق من 10 الى 12 ساعة لا يوجد شئ يمكنك القيام به هنا
    Podia, mas isso estragar o objectivo de o fazer aqui. Open Subtitles يمكنني ذلك، لكنّ هذا سيحرمني من فائدة القيام به هنا
    Temos um trabalho a fazer aqui e vamos fazê-lo. Open Subtitles لدينا عمل علينا القيام به هنا وسنرى مايمكن عمله
    O que fazem lá, podemos fazer aqui. Open Subtitles ما يستطيعون القيام به في تلك الأماكن، نستطيع نحن القيام به هنا
    A não ser, é claro, que seja algo que se possa fazer aqui. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أيضا ما لم يكن بالطبع هذا شيء يمكنك القيام به هنا
    É óbvio que não temos mas, com o que tentamos fazer aqui, pelo menos já não fazemos parte do problema. Open Subtitles بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    Têm de compreender que o que estamos a tentar fazer aqui é como criar um filho. Open Subtitles يجب أن تفهم أن ما نحاول القيام به هنا أشبه بتربية طفل
    A segunda coisa que faz, é dar-nos uma direção muito clara para novas terapias. Não precisamos de ser génios para saber o que fazer aqui. TED والشيء الثاني الذي يفعله، أنه يعطينا إتجاه واضح جدًا للإتجاه نحو علاجات جديدة. أعني، انك لا تحتاج أن تكون عالم صواريخ لمعرفة ما يجب القيام به هنا.
    Sabe, o que estamos a tentar fazer aqui, usando as condições mais difíceis de sempre, é quantificar, a capacidade psíquica dum ser humano, para ler os pensamentos de outro. Open Subtitles انظر , ما نحاول القيام به هنا تحت شروط تُعتبر الأكثر صرامة من أي وقت مضى لتحديد كمية القدرة النفسية لإنسان واحد كي يقرأ الآخر
    Não há nada que possas fazer aqui. Open Subtitles لا يُوجد شيء يُمكنك القيام به هنا.
    Raios se eu sei o que é suposto estarmos a fazer aqui. Open Subtitles ما المفترض علينا القيام به هنا
    O que gostaria de fazer aqui? Open Subtitles ماذا تريد القيام به هنا ؟
    - Não. Nós já acabamos. Open Subtitles - لا نحن القيام به هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus