E então, sabes o que queres fazer? | Open Subtitles | إذًا ، أتعرفينَ مالذي تريدينَ القيّام به؟ |
A primeira coisa a fazer é descarregar a jangada. | Open Subtitles | أول شئ علينا القيّام به ... هو تفريغ القارب ، ثم |
O segredo para fazer tudo aquilo que somos capazes é perceber o pouco tempo que temos. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّ سرّ القيّام بكلّ شئ تقدرين عليه هو أنْ تفهمين مدى ضيق وقتنا. |
Não posso fazer mais nada. | Open Subtitles | لا يُمكنني القيّام بأكثر من ذلك. هراء. |
Não vai ressuscitar. Há certas coisas que ninguém consegue fazer. | Open Subtitles | -هناك بعض الأشياء ، ليس بمقدور أحد القيّام بها . |
Podemos fazer isto juntos. Três gerações de homens Doyle, lado a lado. | Open Subtitles | معاً يمكننا القيّام بالأمر،اقتداءً بثلاثة أجيال عتيدة من آل(دويل) الذين كانوا يساندون بعضهم بعضاً |
Achas que quero fazer isto, Louis? | Open Subtitles | أتعتقدُ بأنني أريدُ القيّام بذلك يا(لويس)؟ |
Quero fazer o que dissemos e reconstruir este local juntos. | Open Subtitles | أريدُ القيّام بما كنا نريدُ قيامه -ونعيدُ بناء هذا المكان معًا. -لويس) إني أُدين له). |