"القيّمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • valiosa
        
    • valiosas
        
    • valioso
        
    Que informação valiosa conseguimos com esta situação? Open Subtitles ما هي المعلومات القيّمة التي اكتسبتموها من هذا الوضع؟
    Sem incluir a sua valiosa colecção de Banda Desenhada, que eu avaliaria perto dos 500 dólares. Open Subtitles غير شاملة لمجموعته القيّمة من الكتب الهزليّة والتي أقدّرها بـ500 دولار تقريباً
    Considera-o um gesto de respeito pela tua contribuição valiosa para o negócio, até agora. Open Subtitles لفتة إحترام لمساهمتكَ القيّمة في هذا العمل حتى الوقت الحاضر
    Por isso é fixe. Apesar de haver computadores por todo o lado, o papel não desapareceu, porque tem muitas propriedades valiosas. TED رغماً عن الحاسبات في كل مكان، لم تختفي الأوراق لأنها تمتلك الكثير من، أعتقد، الصفات القيّمة
    Portanto, o alastrar de coisas boas e valiosas é requerida para sustentar e nutrir as redes sociais. TED إذاً فانتشار الأشياء القيّمة والجيدة مطلوب لإستدامة ودعم الشبكات الإجتماعية.
    Acho que entraste na casa do Treinador Miller, já admitiste saber o código de alarme, roubaste peças valiosas sentimentalmente. Open Subtitles أنت إعترفت بالفعل ، بأنكَ على علم بشفرة الأمان فقمت بسرقة بعض التذكارات القيّمة.
    Ele foi um tanso. Merecia que lhe roubassem aquele quadro valioso. Open Subtitles لقد كان وقحاً واستحق أن يُسرق منه تلك اللوحة القيّمة
    Uma patrulha de 3.200 km para manter o domínio da Dinamarca sobre esta região valiosa. Open Subtitles لصون أحقية الدنمارك على هذه البرية القيّمة
    Então, com toda a gente distraída, ele troca o quadro e foge com uma pintura valiosa, que ninguém sabe que foi roubada. Open Subtitles وبعد ذلك عندما كان الجميع مشتتاً بدّل اللوحة الحقيقية بالمزيفة وهرب باللوحة القيّمة
    "Dada a informação valiosa que ele forneceu e em troca de sua cooperação total o Dr. Zola será enviado para a Suíça". Open Subtitles لقاء المعلومات القيّمة التي أفصح عنها، ونظير تعاونه التام، سيتم إعادة الدكتور (زولا) إلى "سويسرا."
    E que se tu, encarares isso, vais aprender lições valiosas. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، إذا كنت تتحمل ذلك. عندها تتعرف على الدروس القيّمة.
    Whalley guardava as peças chinesas mais valiosas trancadas neste gabinete. Open Subtitles والى كان يحتفظ بتحفه الصينية القيّمة جدا فى هذه الكابينة هنا مُوصد عليها وهل هى موصدة الآن ؟
    - E no fim do dia, trocamos de novo e falamos das lições valiosas que aprendemos com os nossos novos parceiros. Open Subtitles يمكننا العودةُ لمراكزنا والتحدثِ عن الدروسُ القيّمة المُستوحاة من شركائِنا الجُدد
    As suas informações valiosas? Open Subtitles خونة معلوماته القيّمة ..
    Há aí coisas valiosas. Open Subtitles هناك بعض الأشياء القيّمة هنا.
    Normalmente as nossas investigações não vem com esse valioso bónus. Open Subtitles لدينا شهود غالباً تحقيقاتنا لا تأتي معها مثل هذه الإضافات القيّمة
    Colecciono um monte de coisas Interesso-me por tudo que é valioso. Open Subtitles لقد جمعت الكثير، انا مهتم بكل انواع الاشياء القيّمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus