"القُرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • aldeias
        
    • vilas
        
    Basicamente, ele adoptou a política de terra queimada, ateou fogo nas próprias aldeias para deixar os romanos sem mantimentos. Open Subtitles أعني، أنّه تبنّى سياسة الأرض المحترقة وأشعل النيران في القُرى الخاصة به ليمنع الرومان من إستغلال مواردهم.
    Foi por isso que treinei os homens para saltos baixos perto das aldeias. Open Subtitles لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى.
    O local para onde vamos é um campo de alimentos, mas, pelo caminho, temos que largar em algumas aldeias. Open Subtitles المكان نحن ذاهِبونَ إلى a معسكر غذاءِ، لكن في الطّريق نحن يَجِبُ أَنْ نَسْقطَ إلى بَعْض القُرى.
    Essas terras não serão seguras por muito tempo, ataques de orcs têm acontecido nas costas de Anduin, saqueando as aldeias à noite Open Subtitles هذه الأراضي لَنْ تَكُونَ آمنةَ لفترة طويلة أوركس يهجم على شواطئ أندوين، يَسْلبُ القُرى في الليل
    "cheio de tesouros roubados de todas as vilas". Open Subtitles مملوئ بالكنوز المسروقة من مُختلف القُرى''
    Vão dar a volta e atacar as aldeias no caminho. Open Subtitles - إنهم يغيرون اتجاههم ليهاجموا القُرى أسفل ذلك الممر
    E, se as coisas ficarem perigosas demais para vós na Corte, podeis sempre refugiar-vos nas aldeias, e eles ajudar-vos-ão a sair do país. Open Subtitles وإذا أصبحت الأمور خطيرة عليكِ في البلاط يمكنك دائما الفرار إلى واحدة من هذه القُرى وسيساعدونك على الهروب من البلاد
    Com toda a probabilidade teria incendiado aldeias, massacrado populações e ao estar à beira do Reno, olhando para leste, para a sua terra natal, terá pensado, "posso ter de fazer Open Subtitles فعلى أكثر تقديرٍ, سيتوجب عليه إحراق القُرى و ذبح أعداد كبيرة من الناس. و بعد ذلك عندما يقِفُ على ضفاف نهر الراين
    "Cultive milho virtual para alimentar aldeias virtuais vítimas da fome." Open Subtitles زراعة الذُرة الإفتراضية لإطعام القُرى الجائعة الإفتراضية.
    Nas aldeias remotas fala-se de um fantasma que bebe sangue, um terror que se oculta nas árvores levando crianças adormecidas dos seus berços, peixe fresco de uma janela aberta. Open Subtitles في القُرى البعيدةِ يَتكلّمونَ عن الشبح الذي يَشْربَ الدمَّاء الرعب الذي يَترصّدُ في الأشجارِ يَختطفُ الطفل النائم مِنْ المهد صيد جديد مِنْ نافذةِ مفتوحةِ
    Há algo de novo no mundo: aldeias. Open Subtitles و ظهر شيء جديد في العالم القُرى.
    Espalhem a notícia pelas aldeias. Open Subtitles أنشر الكلمةَ بين القُرى.
    A água das montanhas Taiyue inundaram muitas vilas e pequenas aldeias. Open Subtitles المياه الغزيرة في جبال (تايو) قد إجتاحت العديد من القُرى والمدن الصغيره
    As aldeias que se afundam. Open Subtitles القُرى التي غَرقتْ.
    É um mapa das aldeias sudarianas. Open Subtitles إنه نموذج عن القُرى (السودارينية)
    As aldeias... Open Subtitles ..القُرى.
    Cidades, vilas, acampamentos, quintas, tudo é queimado, pilhado e destruído. Open Subtitles البلدات و القُرى و المُعسكرات و المزارع كُل شيء تمَّ حرقه و سلبه و تدميره
    A palavra em si evoca imagens... de bandos embriagados atacando e saqueando vilas indefesas... das margens da Grã-Bretanha às estepes da Rússia. Open Subtitles الكلمةُ وحدها تستحضرُ صوَر الجحافِل من السُكارى يُهاجمونَ و ينهبونَ القُرى الضعيفَة من شواطِئ بريطانيا و حتى عتبات روسيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus