"الكائنات الحية" - Traduction Arabe en Portugais

    • seres vivos
        
    • organismos vivos
        
    • as coisas vivas
        
    • vida
        
    • espécies
        
    • organismo vivo
        
    • de organismos
        
    • seres humanos
        
    • todos os organismos
        
    Um grupo de seres vivos angustia nas mãos de outro. Open Subtitles مجموعة واحدة من الكائنات الحية كرب تحت أيدي البعض.
    Se se alimenta de seres vivos, foi para o pior sítio possível. Open Subtitles إذا عاشت على الكائنات الحية إنها ذاهبة إلى أسوأ مكان ممكن
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    É uma mensagem de esperança. Centenas e centenas de jovens, por todo o mundo, conseguem vencer e conseguem fazer um mundo melhor para todas as coisas vivas. TED مئات وآلآف الشباب من مختلف أنحاء العالم يمكن اقحامهم ويمكنهم عمل هذا من أجل جميع الكائنات الحية.
    Há um último elefante na sala, as próprias proteínas, que vêm das algas, bactérias e fungos, e de toda a árvore da vida. TED والتي يمكن استخرجها من الطحالب والبكتريا و الفطريات ومن جميع اطياف الكائنات الحية
    Talvez toda a nossa tecnologia móvel venha a ser a mesma tecnologia que nos ajudará a comunicar com outra espécies. TED بالواقع، قد تكون تقنية الجوالات الحالية هي التقنية نفسها التي ستساعدنا على الاتصال بنوعٍ آخر من الكائنات الحية.
    Junte isso com a inteligência, artificial ou não, e desafio-lhe a diferenciar um organismo vivo, e estas incríveis criaturas. Open Subtitles صناعي أم لا، وأتحداك أن تخبرني الفرق بين الكائنات الحية وهذا المخلوقات الرائعة
    A bioluminescência é a capacidade de alguns seres vivos criarem luz. TED الضيائية الحيوية تشير الى قدرة بعض الكائنات الحية لتصنيع الضوء بداخلها.
    Ao longo desta cadeia, os seres vivos largam matéria orgânica e expelem resíduos digestivos antes de morrerem e de os seus restos apodrecerem. TED على امتداد هذه السلسلة الغذائية، الكائنات الحية تنتج موادا عضوية وتطرد النفايات المهضومة قبل الموت وترك رفاتها يتحلل.
    O que é interessante na classificação social é que todos os seres vivos se vão estruturar por hierarquia. TED ما يثير الاهتمام بشأن المرتبة الاجتماعية هو أن جميع الكائنات الحية تنتظم وفق تسلسل هرمي.
    Um veneno é uma espécie de enorme biblioteca de compostos químicos à nossa disposição. produzidos por centenas de milhares de seres vivos. TED يشكل السم الحيوي مكتبة ضخمة من المركبات الكيميائية المتوفرة لنا، والتي تنتجها مئات الآلاف من الكائنات الحية.
    Mas só educativos no sentido de que ensinam o descaso pela natureza de outros seres vivos. Open Subtitles بمعنى أنها تعلم التجاهل لطبيعة الكائنات الحية الأخرى.
    Esta galáxia de pequenas luzes é criada por milhares de seres vivos. Open Subtitles هذه المجرة من الأضواء الصغيرة قد تكونت بواسطة الألآف من الكائنات الحية.
    Foi durante esse período, com grandes quantidades de cálcio, ferro e silício disponíveis no ambiente, que os organismos vivos aprenderam a produzir materiais rígidos. TED تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة.
    Por outras palavras: "Haverá processos, mecanismos, fenómenos "nos organismos vivos que só possam ser explicados "com uma ajudinha da mecânica quântica?" TED بعبارة أخرى، هل توجد عمليات، وآليات، وظواهر في الكائنات الحية والتي نستطيع تفسيرها بمساعدة ميكانيكا الكم؟
    As bactérias são os organismos vivos mais antigos na Terra. TED البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض
    Quando o sol se põe, desencadeia a maior migração de organismos vivos do planeta. Open Subtitles فور غروب الشمس تنطلق هجرات كبيرة من الكائنات الحية على كوكبنا
    Provavelmente também é a mais vulnerável de todas as coisas vivas mais antigas porque, se a "permafrost" derrete, não vai sobreviver. TED كما أنها على الأرجح واحدة من أكثر المخلوقات ضعفاً من بين الكائنات الحية الأطول عمراً لأنها لن تنجو إذا ذاب الجليد
    as coisas vivas mais antigas do mundo são um arquivo e uma celebração do nosso passado, um chamamento para agir no presente e um barómetro do nosso futuro. TED تعتبر أقدم الكائنات الحية على وجه الأرض سجل و احتفال بماضينا دعوة إلى العمل في الوقت الحاضر و مقياس لمستقبلنا
    Decididamente, nós ainda não descobrimos como viver em unidade com a Terra e todas as outras formas de vida. TED مازلنا لم نكون فكرة واضحة بعد عن العيش متحدين معا مع الأرض وكل الكائنات الحية فيها.
    Esta é a forma como vemos uma floresta, em cores caleidoscópicas que nos revelam que há muitas espécies que vivem umas com as outras. TED هذا هو كيف نرى الغابة الممطرة في لون يخبرنا أن هنالك العديد من الكائنات الحية تعيش مع بعضها.
    Encurtando, cada organismo vivo no raio da explosão emitida... morre em segundos devido à implosão genética. Open Subtitles وبالمختصر ، أن الكائنات الحية الموجودة في قطر الأشعاع ستموت خلال ثواني من أثر خلل في الجينات
    A grande maioria de organismos na Terra mantém-se desconhecida da ciência. TED الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
    Penso que, enquanto seres humanos, achamos que somos únicos em tudo mas os organismos na Natureza têm de enfrentar uma variação permanente no seu acesso aos recursos. TED أظن كبشر فإننا نميل للاعتقاد أن كل شيء مصمم لأجلنا، لكن الكائنات الحية في الطبيعة عليها أن تواجه التنوع المتسارع في وصولها إلى مواردها.
    A glucose é a melhor fonte de energia para quase todos os organismos na Terra. TED سكر العنب هو أفضل مصدر للطاقة لجميع الكائنات الحية على سطح الأرض تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus