"الكابلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabos
        
    • cabo
        
    • filamentos
        
    Ninguém pode estar num novo piso, sem os cabos estarem colocados. Open Subtitles لا أحد يمشي بلاطة جديدة حتى تُعقد الكابلات حول المحيط
    Quando migrámos os servidores de segurança lá para baixo, durante a remodelação, alguns cabos, aparentemente, ficaram para trás. Open Subtitles حين رحّلنا خوادمنا الآمنة في الأسفل خلال عملية إعادة البناء الظاهر أن بعض الكابلات قد تركت
    Procuraram locais sem ligação, o que significou o Norte e Sul, sobretudo estes cabos até à África. TED بدؤوا في البحث عن أماكن غير مرتبطة، وهذا يضم الشمال والجنوب، بالأساس تلك الكابلات الموجهة إلى أفريقيا.
    A mielina é semelhante ao isolamento dos cabos elétricos. TED الميالين يشبه العازل الموجود في الكابلات الكهربائية.
    RG:" O cabo suspenso toma a forma de um cosseno hiperbólico." TED آر جي: تعليق الكابلات يأخذ شكل جيب التمام القطعي.
    As linhas mostram-nos os cabos submarinos e as rotas comerciais. TED وتظهر الخطوط الكابلات تحت سطح البحر والطرق التجارية.
    - Bem, consigo energia para o módulo e o tanque, se redireccionar estes cabos. Open Subtitles استطيع اعادة التيار لهذه الوحدة وحوض الغطس ان قمت بتوصيل هذه الكابلات
    Mas tenho de passar pelos cabos principais que estão todos derretidos. Open Subtitles ولكنى يجب أن أعبر خلال الكابلات الرئيسة التى بالطبع قد ذابت
    Os cabos provocam campos magnéticos. Open Subtitles الكابلات تحدث مجالات مغناطيسية التي تسبّب بدورها السرطانات
    Os cabos cortam-te ao meio. Open Subtitles لكن ليس على الرافعة اليس كذلك الكابلات ستقطعك نصفين
    Usa uma cópia da resistência da linha e colocas cabos aqui e aqui. Open Subtitles عليك تعطيل الجهاز بفضل الكابلات.. هنا وهنا
    Manequins, telefones, fios elétricos, cabos. Open Subtitles دمى العرض فى المحلات ، الهواتف الأسلاك ، الكابلات
    Onde os pacotes de dados serão interceptados para submergirem para cabos transatlânticos, Open Subtitles حيث ستجمع حزم البيانات لتغمر الكابلات عبر الأطلسيِ
    É a primeira unidade. Esses cabos levantam e baixam as cabines. Open Subtitles إنّها الوحدة الأولى تلك الكابلات لرفع وخفض العربات
    Desliga todos os cabos que vão para a caixa de distribuição, e vamos ligar tudo outra vez. Open Subtitles افصل جميع الكابلات الذهاب الى صندوق توزيع. وسوف نُعيد توصيل كلّ شيء.
    Acho que me deves passar o corta cabos. Open Subtitles أظن أنك يجب أن تمرري لي مقص الكابلات هذا.
    Podemos encontrar alguns cabos, vejam nos carros, vamos! Open Subtitles محتمل أن نجد بعض الكابلات علي الرغم من ذلك تفحصوا السيارات . لنذهب
    Uso em ratos, entram no equipamento e roem os cabos. Open Subtitles أنا أستخدمه لقتل الفئران فقط، إنهم يدخلون في المعدات ويمضغون الكابلات
    Quero dizer, desligar tudo, é como a chamada de serviço que recebe da empresa da televisão por cabo, mas para o mundo inteiro. TED أعني, إيقاف كل شيئ, سيبدو مثل.. خدمة الاتصال التي حصلتم عليها من شركة الكابلات, باستثناء العالم أجمع.
    Tenho quilómetros de cabo para ver. Open Subtitles يوجد حوالى ثمانية مليون ميل من الكابلات لأتفحصها
    CarI está pronto na saída de emergência. Mother está no canal do cabo. Open Subtitles الحريق مهرب على موقعه فى كارل الكابلات قبو فى وموزر
    Aqueles filamentos são atravessados por 13 mil amperes quando a máquina trabalha na potência máxima. TED هذه الكابلات تحمل 13 ألف أمبير حين تعمل الآلة على الطاقة القصوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus