"الكاريبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Caraíbas
        
    • Caribe
        
    • Caribbean
        
    • Caribas
        
    • Caraibas
        
    Essas etiquetas soltaram-se nas Caraíbas e até no Brasil. TED والعلامات انفصلت في البحر الكاريبي وبعضها في البرازيل
    Os furacões Georges e Mitch devastaram as Caraíbas e a América Central, deixando 30 000 mortos e dois milhões e meio de desalojados. TED الإعصاران جورج و ميتش اجتاحا جزر الكاريبي و أمريكا الوسطى، مخلفة 30 ألف حالة وفاة و 2 و نصف مليون متشرد.
    das espécies. Aconteceu isso em muitos locais em volta das Caraíbas. TED و لقد حدث هذا بالفعل في أماكن حول البحر الكاريبي.
    Durante 3 semanas navegámos no Naomi através do Caribe Open Subtitles لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي عبر الكاريبي
    pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. Open Subtitles في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز.
    Um cruzeiro para dois para as Caraíbas. Primeira classe. Open Subtitles رحلة واحدة للبحر الكاريبي لشخصين في الدرجة الأولى
    É verdade que no mar das Caraíbas existem muitos piratas? Open Subtitles هل صحيح أن منطقة البحر الكاريبي تعاني من القراصنة؟
    Estaria a enfrentar furacões nas Caraíbas, monções em África. Open Subtitles كمواجهة إعصار في الكاريبي. أو زوبعة في أفريقيا.
    De facto, o melhor conselho que tive foi de uma classe duma escola primária nas Caraíbas. TED في واقع الامر, افضل نصيحة حصلت عليها كانت من فصل مرحلة ابتدائية في الكاريبي
    Muitas cidades nas Caraíbas e na América Latina basearam-se e formaram-se assim. TED العديد من المدن في البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أسست وشكلت وفقًا لهذا.
    Mas a maior parte das Caraíbas e grande parte do nosso mundo é mais parecida com isto. TED لكن في الحقيقة، الكثير من مناطق الكاريبي والكثير من عالمنا أشبه بهذا.
    Era preciso usar plantações e trabalho escravo importado nas Caraíbas e nas ilhas da costa de África. TED تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي.
    A primeira vez que chorei debaixo de água foi em 2008, na ilha de Curaçao, a meio caminho das Caraíbas do sul. TED كان أول بكاء لى تحت الماء عام 2008، فى جزيرة كوراساو جنوب منطقة البحر الكاريبي.
    Nas Caraíbas, onde eu trabalho, já passámos pela queda brusca. TED في منطقة البحر الكاريبي حيث أعمل، ولقد مررنا بالهبوط بالفعل.
    Tirei o cinto e flutuei até à janela. Vi as Caraíbas. TED دفعتُ نفسي لأصلَ للنافذة، فشاهدتُ منطقة الكاريبي
    que encontramos nas fotografias. Encontrei um grupo de crianças nas Caraíbas, na Ilha de Saint Kitts. Trabalhei e brinquei com elas. TED كنت قد التقيت مجموعة من الأطفال في منطقة البحر الكاريبي جزيرة سانت كيتس ، و عملت وللعبت معهم.
    E temos acesso à maior rede de inteligência privada no Caribe. Open Subtitles ونحن نكسب الوصول لأكبر شبكة استخبارات خاصة في البحر الكاريبي
    O braço direito do Rei no Caribe. Open Subtitles ذراع الملك اليمنى في منطقة البحر الكاريبي
    Mandarei cada pirata e corsário ao fundo do Caribe. Open Subtitles أنني سأدير كل القراصنة وسفنهم في الجزء الجنوبي من الكاريبي
    Quando ocupei o cargo disse que limparia o Caribe. Open Subtitles قلت لكم عندما توليت منصبي أنني سأنظف منطقة البحر الكاريبي
    Caribbean Banking Unlimited, Antilhas Holandesas. Open Subtitles مصرفية الكاريبي الغير محدودة جزر الأنتيل الهولندية
    És filho de um barbeiro, não podes andar por aí parecendo aquela miuda dos Piratas das Caribas. Open Subtitles أنت أبن الحلاق لا يمكن أن تتجول هنا بمظهرك هذا كالفتاة من فيلم "قراصنة الكاريبي"
    Juntem-se a nós, aos nossos navios ou naveguem sob escolta para a desmilitarização nas Caraibas. Open Subtitles إلنضموا الينا أو التجريد من السلاح في منطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus