"الكافيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • café
        
    • suficientes
        
    • suficientemente
        
    O que não dava por um prato de tomate verde frito como o que havia sempre no café. Open Subtitles اوه, ما الذي لا أعطيه من أجل صحن من الطماطم الخضراء المقلية مثلما تعودناها في الكافيه
    Ele foi sempre uma espelunca, mas agora que penso nisso, quando o café fechou o coração da vila parou de bater. Open Subtitles لم يكن اكثر من مكان صغير للتجمع لكن الآن وانا أتذكره عندما اغلق ذلك الكافيه..
    - Sai, vai para o café e acaricia o empregado do bar. Open Subtitles اذهبي الى الكافيه وقومي بملامسة العامل هناك
    Por vezes, o leite das mães não tem os nutrientes suficientes. Open Subtitles أحيانا ما يكون لبن الأم لا يحتوى العناصر الكافيه
    Não havia legumes suficientes para satisfazer a encomenda. Open Subtitles لكن لم يكن هناك المزروعات الكافيه لتلبية ذلك الطلب.
    Não se ajoelhou suficientemente depressa quando a Rainha veio na sua carruagem. Open Subtitles لم تجثوا علي ركبتيها بالسرعه الكافيه عندما جائت الملكه راكبه عربتها.
    Sentes-te suficientemente forte para servir o teu deus, Seth? Open Subtitles هل تشعرين بالقوه الكافيه لتخدمى الهك سيث؟
    O Java café não apresentou queixa. Open Subtitles لم يتم توجية التهم لكم من قبل عمال الكافيه
    E se uma certa rapariga do café fica a saber da tua boa acção? Open Subtitles وان علمت تلك الفتاة في الكافيه عن عملك الخيري؟
    A mensagem foi enviada do seu servidor online, do seu café favorito, às 9h50 desta manhã. Open Subtitles أٌرسِلت الرسالة من عنوانك الالكتروني ومن الكافيه المفضل لديك بتمام الساعة 9: 50 صباحاً
    É melhor resolveres a coisa com a tia Cass antes que ela coma tudo no café. Open Subtitles يجب عليك ارضاء العمة كاس قبل أن تأكل كل شيء في الكافيه
    "Sou uma filha, uma amiga, uma irmã, uma aluna, "uma prima, uma sobrinha, eu sou uma vizinha. "Sou a funcionária que servia café a todos "no café por baixo da via férrea. TED أنا ابنة، أنا صديقة، أنا أخت، أنا طالبة، أنا ابنة عم ، ابنة أخت، أنا جارة؛ أنا الموظفة التي قدمت القهوة للجميع في الكافيه تحت الجسر.
    Esteve no café o tempo inteiro. Open Subtitles لقد كان فى الكافيه كل هذا الوقت
    De volta ao café. O jantar é por minha conta. Open Subtitles لنعود الى الكافيه العشاء على حسابي
    Rapazes, baixei o vídeo de segurança das câmaras à volta do café Emerald City da tarde em que o Colin morreu. Open Subtitles لقد أخرجت لقطات أمنية من الكاميرات حول الكافيه " في ظهيرة وفاة " كولين
    Encarrego-vos de em dois dias encontrar cavalos suficientes e trazerdes as armas atrás do nosso exército. Open Subtitles شخصياً بإيجاد الجياد الكافيه وإحضار البنادق لجيشنا وإلا سيساعدنى الرب فى محاسبتك
    Ler a sina é, na verdade, apenas a análise científica de dados suficientes. Open Subtitles لقِراءة البخت في الواقع مجرد تحليل للإِدراك من الحقائق الكافيه.
    Bem, ele pode fazê-lo. Tem cavalos suficientes. Open Subtitles يمكنه فعل ذلك فلديه القوة الكافيه
    O xerife tem equipamentos suficientes para todos. Open Subtitles المأمور لديه المعدات الكافيه للجميع
    A sua média não é suficientemente alta. Open Subtitles تقدير درجاتك ببساطه ليس عالى بالدرجه الكافيه
    Nem sequer um Feiticeiro da Primeira Ordem possui magia suficientemente poderosa que funcione contra uma Confessora. Open Subtitles ولا حتي ساحر من المرتبه الاولي يمتلك القوه السحريه الكافيه لكي يفعل شيء ضد مؤمنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus