Agravada possivelmente por claustrofobia latente desencadeada pelo acidente. | Open Subtitles | من المحتمل أنه تفاقم من رهاب الاحتجاز الكامن الذي نشطه الحادث |
A perda combinada com stress pós traumático latente pode elevar o nível de paranóia. | Open Subtitles | الخسارة إضافة إلى اضطراب ما بعد الصدمة الكامن داخله تسبب في رفع مستوى جنون الشك |
Parece que, sob certas condições, o vírus latente pode ser activado sem o vírus activador. | Open Subtitles | ويبدو في ظل ظروف نادرة معينة، يمكن للفيروس الكامن تفعيل دون فيروس الزناد. |
Especialmente, tendo em conta o risco inerente que vem com o rapto de um filho de uma Encantada. | Open Subtitles | بالأخص بإعتبار الخطر الكامن . بإختطاف إبن أحد المسحورات |
Apesar da fraude inerente ao seu esquema, a sua ideia funcionou. Os seus depositantes não tinham perdido nada. | Open Subtitles | على الرغم من النفاق الكامن في مخططه , كانت فكرته ناجحة. |
Apesar dos avisos do autor original sobre a inerente instabilidade das pontes espácio-temporais. | Open Subtitles | , وحصلت على العمل رفضت تحذيراتَ المُؤلفين الأصليين حول عدم الإستقرار الكامن لجسور الفضاء الزمنية |
Estranha, a sensação latente de ligação a uma só pessoa. | Open Subtitles | غريب جداً هذا الشعور الكامن مرفق لشخص واحد |
Por neurotoxicidade latente da quimioterapia. | Open Subtitles | التسمم المخي الكامن من العلاج الكيميائي |
Descobri como o vírus latente é activado. | Open Subtitles | لقد اكتشفت كيفية تنشيط الفيروس الكامن. |
Mas o que eu gosto, quanto a crescer no Estado do Sol, é que, para muitos de nós, vivemos com este medo latente, mas muito palpável, de que, quando pomos os pés na água, pode haver qualquer coisa muito mais antiga e muito mais adaptável do que nós. | TED | ولكن ما كنت أحب خلال ترعرعي في ولاية الشمس المشرقة هو أنه بالنسبة للكثير منا، تعايشنا مع هذا الخوف الكامن بشكل واضح ذلك عندما نضع أصابع أقدامنا في الماء، نشعر أنه يوجد شيئ اعتق بكثير وقابل للتأقلم أكثر بكثير منا. |
Usando os recursos à nossa disposição de formas radicais, criando um espaço para experimentação, somos capazes de trazer à luz arquiteturas que encontram a beleza latente nas coisas cruas e imperfeitas que nos cercam, que as elevam e os deixe falar a sua própria língua. | TED | وباستخدام هذه المصادر التي في جعبتنا بطرق ثورية، بإفساح مكان للتجارب، يمكننا أن نبرز أساليباً معمارية تعثر على الجمال الكامن في الأشياء الخام الناقصة المحيطة بنا، لكي تزيدها رُقياً، وتجعلها تتحدث بلغتها الخاصة. |
Como antropóloga, entendo o perigo inerente em deixar o teu mundo muito pequeno. | Open Subtitles | كعالمة إنسان، أتفهم الخطر الكامن في جعل عالمك صغيراً جدّاً. |