Isto é nas montanhas Mandara, perto da fronteira nigeriana nos Camarões, Mokoulek. | TED | هذه جبال ماندارا ، بالقرب من الحدود النيجيرية في الكاميرون موكولاك. |
no norte dos Camarões, ciclos de explosão e recessão da fome todos os anos, durante décadas. | TED | مر شمال الكاميرون بمد وجزر المجاعة كل سنة وعلى مدار عقود. |
Não sei porquê, nos Camarões, quando tentaram traduzir a Bíblia em dialeto dos Camarões, | TED | ولسبب ما, في الكاميرون, عندما حاولوا ترجمة الإنجيل إلى اللغة العامية الكاميرونية, إختاروا النسخة الإجبوية. |
A Celine é uma dona de casa e vive num distrito rural da República dos Camarões na África Centro-Ocidental. | TED | سيلين ربة منزل تعيش في منطقة ريفية في الكاميرون في غرب أفريقيا الوسطى. |
Quando fiz 18 anos, saí dos Camarões, à procura de melhores oportunidades educativas. | TED | حين كنت بعمر 18، غادرت الكاميرون باحثًا عن فرص تعليمية أفضل. |
Na época, só havia uma universidade nos Camarões, mas a Nigéria, ali ao lado, oferecia algumas oportunidades para os camaroneses de ascendência inglesa se formarem em diversas áreas. | TED | في ذلك الوقت، كانت هناك جامعة واحدة فقط في الكاميرون ولكن نيجيريا في الجوار قدمت بعض الفرص للكاميرونيين ذوي التعليم الإنجليزي للتدرب في مختلف المجالات. |
Patrulhar a fronteira dos Camarões através da passagem de Tandjile. | Open Subtitles | الجأوا الى دوريّة حدود الكاميرون عبر منفذ تاندجايل . |
Vão desviar os compradores dos Camarões enquanto os três vão ao hotel como membros dos Camarões. | Open Subtitles | سيقومون بإلهاء المشترين من الكاميرون عندما يقوم ثلاثكم دخول الفندق كأنكم المشترين من الكاميرون أى ثلاثة؟ |
Ele nasceu nos Camarões, que está mesmo no meio do meu mapa dos trópicos, e, mais especificamente, o seu esqueleto acabou no Museu Smithsonian | TED | هو قد ولد في الكاميرون والتي تقع في وسط خريطتي الاستوائية وقد كانت نهاية هيلكه العظمي على وجه التحديد في متحف سميثسونيان بعد ان تم تنظيفه بواسطة الخنافس |
Gosto de mostrar esta fotografia — este é Ubald Tamoufe, que é o principal investigador no nosso centro dos Camarões. | TED | أريد أن أريكم هذه اللقطة - هذا هو أوبالد تاموفي، وهو المحقق الرئيسي في موقع الكاميرون لدينا. |
Chamo-me Nanga Eboko, sou um estudante dos Camarões. | Open Subtitles | أنا "ناجا إبوكو"، طالب أتيت للدراسة من الكاميرون |
De Camarões não pode ser. De Dakar? | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون من الكاميرون من "داكار"؟ |
Estamos a pouco mais de 30 Km da passagem para os Camarões. | Open Subtitles | نحن على بعد 30 مرحلة إلى الطّريق إلى الكاميرون . |
Um charuto ilegal de Cuba e enrolado em folhas dos Camarões 100 dólares cada um | Open Subtitles | " تبغ كوبي محشو مسبق " " في ورق لف من " الكاميرون |
Variáveis de longitude e latitude... de Camarões. | Open Subtitles | سيدى بوضعها على خطوط الطول و دوائر العرض "فإن الموقع يكون "الكاميرون |
Os compradores dos Camarões estão seguros. | Open Subtitles | تم تأمين المشترين من الكاميرون |
Pediram-me para dizer-lhe que os seus amigos dos Camarões agradeciam qualquer hospitalidade que pudesse dar-nos. | Open Subtitles | -أجل لقد اخبرونا أن نخبرك أن أصدقائك فى الكاميرون يقدرون أى ضيافة تقدمها لنا |
Esta é dos Camarões. | TED | هذا من الكاميرون. |
O Rei Ibrahim Njoya do Reino Bamum dos Camarões desenvolveu o "shü-mom" aos 25 anos. | TED | الملك إبراهيم زعيم مملكة (باموم) من الكاميرون طور (الشومم) و هو في سن الـخامسة و العشرين. |
A Bridget nasceu nos Camarões, e era a mais velha de quatro irmãos. | TED | ولدت (بريدجت) في (الكاميرون)، وهي أكبر أشقائها الأربعة. |