"الكترونية" - Traduction Arabe en Portugais

    • electrónicos
        
    • electrónico
        
    • electrónica
        
    • digital
        
    • eletrônico
        
    • um email
        
    • eletrônicas
        
    • electrónicas
        
    Enquanto ele andar por ali a passarinhar, quero que recolham todos os sinais electrónicos que ele emitir. Open Subtitles طالماهذالاشييتخبطبالخارجهناك.. اخبرهم انني اريد استقبال كل اشارة الكترونية يصدرها
    como um transmissor de alta frequência que faça barulho quando colocado perto de outros aparelhos electrónicos. Open Subtitles ذلك يسبب ردود فعل مخصصة للأذان عندما يوضع بقرب اجهزة الكترونية آخرى
    Então como é que ele gasta cerca de 3600 Euros num mês, em equipamento electrónico sofisticado? Open Subtitles اذن كيف ينفق 3600 دولار بالشهر على اجهزة الكترونية متطورة ؟
    Preciso de uma linha telefónica segura e acesso electrónico aos registos da polícia e da escola. Open Subtitles حسنا، ايضا، انا بحاجة لخط هاتف مؤمن و صلاحية الكترونية لكل سجلات الشرطة و المدرسة
    Organiza o império à distância por via electrónica, como um Feiticeiro da Erva ou coisa do género! Open Subtitles يجلبه بطريقة الكترونية يدير إمبراطوريته من بعيد كأنه مثل ساحر الحشيش أو ما شابه
    Está viva. É digital. Está imaginada e pode ser usada para criar. TED إنها حية إنها الكترونية إنها مصممة ويمكن تصنيعها.
    Acabei de enviar o convite eletrônico para a minha festa da Noite das Bruxas. Olá, amigos. Open Subtitles لقد ارسلت للتو رسالة الكترونية لحفلتي الهالويين مرحبا , يا اصدقاء
    Os detonadores electrónicos podem ser delicados. Certos dispositivos electrónicos ficam perto. Open Subtitles ولكن راديو التفجير, يُصبح حساس عند إقتراب أجهزة الكترونية معينة...
    E é claro, nada que atire uma munição ou envie sinais electrónicos passa do portão. Open Subtitles وبالطبع لا شيء يطلق رصاص أو يرسل إشارات الكترونية سيعبر البوابة
    Com a combinação de observadores humanos, reconhecimento facial, e equipamentos electrónicos de vigilância, o objectivo é encontrar os bandidos muito antes que eles façam um movimento. Open Subtitles مع مجموعة راصدين بتعرفون على الوجوه المحسوبة وأجهزة مراقبة الكترونية
    Armas, dispositivos electrónicos, placas de circuitos, outras tecnologias. Open Subtitles بنادق, اجهزة الكترونية دوائر لوحية تقنيات أخرى
    Eles... eles mandaram textos, correios electrónicos. Open Subtitles إنهم... إنهم يرسلون له رسائل نصيه، ورسائل الكترونية.
    Agora é apenas um sinal electrónico no computador. Open Subtitles الان انها مجرد رنة الكترونية على كمبيوترك
    Imagino que continues a ligar a cada três minutos... à espera de algum milagre electrónico. Open Subtitles "فأنا أتخيل أنك ستواصل الاتصال بي كل ثلاث ذقائق" "في انتظار معجزة الكترونية"
    Pode tocar um teclado eléctrico ou electrónico? Open Subtitles يمكنك العزف على لوحة تشغيل الكترونية
    Câmara de vigilância, senha electrónica. Procedimentos normais. Open Subtitles كاميرات مراقبة، بوابات الكترونية إنها الأشياء القياسية
    O meu bebé tem uma empresa de cablagem electrónica. Open Subtitles حسنا, زوجى يمتلك شركة توزيع أسلاك الكترونية
    Ele não recebe nenhum tipo de ajuda electrónica. Open Subtitles انه لم يتلقى اي مساعدة الكترونية من أحد
    Consigo sentir o espírito country dela em cada bit digital. Open Subtitles أشعر بروح الريف بداخلها مع كل معزوفة الكترونية.
    Eu quero um bloqueio eletrônico no prédio. Open Subtitles اريد تدابير مضادة الكترونية على هذا المبنى
    Quando diz "aproximar novamente", refere-se a enviar-lhe um email ou convidá-la a ser a minha nova amiga no facebook, certo? Open Subtitles عندما تقولين اعادة ارتباط , اتقصدين ان ارسل اليها رسالة الكترونية او ان ادعوها الى اصدقائى فى الفيس بوك ؟
    Quando falhas eletrônicas e misteriosos apagões surgiram no oeste dos EUA. Open Subtitles و ذلك عند حدوث اخفاقات الكترونية و انخفاض غامض في الطاقة الكهربائية في غرب الولايات المتحدة الأمريكية
    Os carros não deveriam possuir nenhuma das ajudas electrónicas com que estavam equipados no ano passado. Open Subtitles يجب عدم استخدام السيارة ولا اي مساعدة الكترونية التي تم تنصيبها في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus