Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
Sem dúvida que nos matarão mas levaremos muitos de vocês, connosco. | Open Subtitles | و بلا شك، ستقتلنا لكن.. تأكد سنأخذ الكثير منكم معنا |
muitos de vocês conheceram o meu pai desde miúdo. | Open Subtitles | الكثير منكم عرفَ أبي منذُ أن كان صغيراً. |
muitos de vós devem estar a pensar, certamente que poderemos parar isto. | TED | الكثير منكم قد يفكرون، لكننا لا نزال نستطيع بالتأكيد إيقاف هذا. |
algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. | TED | هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد. |
Seja como for, o importante é que muitos de vocês tiveram muito impacto no sucesso deste belo estabelecimento | Open Subtitles | على أى حال ، الفكرة هي أن الكثير منكم كان لديه تأثير كبير لنجاح تلك المُؤسسة |
Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. | TED | إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك |
Muito do nosso esforço neste -- como muitos de vocês provavelmente saberão, o teste PSA é bastante controverso. | TED | لقد بذل الكثير من الجهد على هذا التقرير ان الكثير منكم يعلم ان اختبار مستضد البروستات المحدد هو اختبار يثير الجدل |
Penso que muitos de vocês já viram uma ou mais talks dele. Ele tem oito talks online, | TED | أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت، |
Dentro de alguns anos, muitos de vocês serão os orgulhosos donos de um Ponto GPS. | TED | خلال البضع سنوات القادمة الكثير منكم سوف يصبحون من الملاك الفخورين بإقتناء أجهزة التعقب الصغيرة |
Como muitos de vocês sabem, os indivíduos que sofrem de TDAH também têm dificuldades de aprendizagem. | TED | كما يعلم الكثير منكم ، أن الأشخاص المصابين باضطرابات فرط الحركة وتشتت الإنتباه يعانون من صعوبات في التعلم |
muitos de vocês já devem estar a pensar nisso. | TED | أعني الكثير منكم الآن على الأرجح تفكرون. |
muitos de vocês aqui usam smartphones para tirarem fotos na conferência e publicá-las. | TED | الكثير منكم هنا يستخدم هاتفاً ذكياً لإلتقاط الصور ونشرها من المؤتمر العلمي. |
Tenho a certeza que muitos de vocês conhecem esta sensação. | TED | أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور. |
muitos de vocês sabem que psicólogos afirmam hoje que existem 5 dimensões fundamentais de personalidade: neuroticismo, abertura a experiências, afabilidade, extroversão e conscienciosidade. | TED | الكثير منكم يعلمون أن علماء النفس الآن يرجحون أن هناك 5 أبعد أساسية للشخصية: العصابية، الانفتاح على التجربة، القبول، الانبساط، والضمير. |
Aposto que muitos de vocês estão a pensar em "folhear", "percorrer", "ler rapidamente". | TED | أظن بأن الكثير منكم يفكرون بتقليب الصفحات والفحص الدقيق والقراءة السريعة. |
Portanto, acho que não foi por acaso que muitos de vocês não reconheceram Ed. | TED | لذا لا أرى أن عدم تعرف الكثير منكم على إد كان مصادفة. |
Vim ao TED porque acredito que muitos de vós compreendem que o arco moral do universo é longo, | TED | لقد قدمت إلى تيد لأنني أؤمن بأن الكثير منكم يفهم أن الإنحناء الأخلاقي للكون طويلٌ جداً ، ولكنه يتجه نحو العدالة. |
Isto é o que muitos de vós imaginam quando pensam em abelhas, talvez insetos, ou talvez em qualquer animal que tenha mais que duas pernas. | TED | الآن ، هذا ماقد يتصوره الكثير منكم عندما يفكر في نحل العسل ، ربما حشرات، آو ربما أي شيء لديه أرجل زيادة على اثنتين |
Eu sabia, como muitos de vós devem saber, que, na Índia, um grande número de pessoas nasce no segmento mais baixo das castas. | TED | لقد عرفت كما يعرف ربما الكثير منكم ، بأن عدد كبير من الناس في الهند ولدوا في الطبقة الدنيا للمجتمع . |
Aposto que muitos de vós acreditam no mesmo. | TED | و أراهن على أن الكثير منكم هنا، يؤمنون بذلك أيضاً. |
muito de vocês talvez o reconheçam com o treinador Bob da nossa equipa da liga inferior | Open Subtitles | الآن الكثير منكم قد يعرفه على أنه المدرب بوب لفريق الناشئين |