Conheci todos os tipos de pessoas, muitos a fazerem o que mais gostavam, vivendo nas fronteiras da possibilidade. | TED | قابلت اشخاصا من مختلف مناشط الحياة الكثير منهم يقوم بالشيء الذي يحبه يعيش في حدود الممكن. |
Lembro-me de olhar para os seus olhos, cansados e raiados de sangue, porque muitos tinham estado no subsolo durante 72 horas. | TED | أتذكر عندما كنت أنظر إلى أعينهم المتعبة والمحتقنة بالدم، لأن الكثير منهم كانوا يعملون تحت الأرض لمدة 72 ساعة. |
Imagens em movimento. Se pensarmos em filmes para cinema, não há muitos. | TED | تحريك الصور: اذا كنت تظن بتحرير المسرح ليس لدينا الكثير منهم |
muitas delas continuam nesta colina ...ou na cidade lá em baixo. | Open Subtitles | الكثير منهم وسط المدينة والباقي على تلك التلال أوأسفل المنطقة |
As que puderam. Ainda não sabemos a quem pertencem muitas peças. | Open Subtitles | أعادوا ما استطاعوا، هناك الكثير منهم لا نعرف من صاحبهم |
Bom, se não usam explosivos porque é que morrem tantos? | Open Subtitles | إن لم يستخدموا المتفجرات فلمَ يموت الكثير منهم إذاً؟ |
muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر. |
Ainda me aguento um bocado, mas eles vão ser muitos. | Open Subtitles | بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم |
Não, mas muitos são lançados em bares para ganhar a vida. | Open Subtitles | لا ، لكن الكثير منهم يعملون في البرات لكسب العيش |
Eles treinaram muitos deles, mas o Jason... eles partiram o teu molde. | Open Subtitles | انا دربت الكثير منهم لكن جيسون , لقد كسروا القالب معك. |
"Gus", tenho muitos amigos, que me querem fazer favores, e depois de me roubares, muitas pessoas vão querer agradar-me, encontrando-te. | Open Subtitles | أملك الكثير من الأصدقاء أصدقاء يرغبون بتقديم الخدمات، وعندما تسرق مني الكثير منهم سيودون نيل صداقتي بالعثور عليك |
muitos deles andam por aí, são assassinos, lutadores, ladrões. | Open Subtitles | ..الكثير منهم الآن قتله و محاربين و لصوص |
Mas muitos continuam a sofrer de dores intermitentes. | TED | ومع ذلك, الكثير منهم يحمل الألم المتقطع. |
A discussão a que assisto entre os líderes mundiais — muitos dizem que o problema é que as economias emergentes estão a emitir muito dióxido de carbono. | TED | و في المناقشة التي حضرتها مع زعماء العالم,كما تعلمون, الكثير منهم يقول, المشكلة هي في الإقتصاد النامي, إنهم يخرجون الكثير من ثاني أكسيد الكربون. |
Sim, pessoas vão morrer, muitas delas e a crise será evitada. | Open Subtitles | نعم الناس سوف يموتون الكثير منهم و سوف نتجنب الكارثة |
E os números da fábrica indicam que a Superior produz muitas. | Open Subtitles | والارقام من المصنع تخبرني أن شركة سوبيرور تنتج الكثير منهم |
Eu acredito que a maior parte delas seria mais feliz e saudável e, quando adultas, muitas delas provavelmente seriam mais magras. | TED | أعتقد أن معظمهم سيكونوا أصح و أكثر سعادة ، وكبالغين، الكثير منهم من المحتمل أن يكونوا أنحف. |
Felizmente, ainda tem amigos, embora não tantos como merece. | Open Subtitles | شكرا لله بان لديه بعض الاصدقاء ولكن ربما ليس الكثير منهم كما يستحق |
Eles preencheram mais relatórios disciplinares do que qualquer outro guarda na prisão inteira, e adivinhem quem recebeu uma data deles. | Open Subtitles | قدموا تقارير تأديبية أكثر من أي حراس آخرين في السجن بأكمله وخمن من الذي حصل على الكثير منهم |
Eu não sei, pai. Era um monte deles. | Open Subtitles | لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم |
Há montes deles no mar. Estou certo? | Open Subtitles | هناك الكثير منهم في البحر , هل أنا محق ؟ |