Requer muito tempo e energia e já causou muitos problemas em todas as relações que já tive. | Open Subtitles | انه يأخذ الكثير من الوقت والطاقة وتسبب الكثير من المشاكل في كل علاقة ان واجهني. |
Vamos enfrentar muitos problemas nos postos de fronteira amanhã. | Open Subtitles | ستواجهنا الكثير من المشاكل في نقطة الحدود غدا |
Passar por muitos problemas só para entregar um recado. | Open Subtitles | الكثير من المشاكل تأتي من أجل إيصال رسالة |
Este pequeno pão que é, de certo modo, insípido e que tem tantos problemas mudou o mundo. | TED | هذا الخبز الصغير الذي بصورة ما لا طعم له وفيه الكثير من المشاكل قد غيّر العالم. |
Sim, mas vocês tiveram um monte de problemas. | Open Subtitles | نعم ، لكنكِ وأبي كان عندكما الكثير من المشاكل |
Tive muitos problemas no trabalho e... algumas outras coisas. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من المشاكل بالعمل واشياء اخرى |
Isso explica porque andamos a ter muitos problemas então. | Open Subtitles | هذا يُفسّر لمَ لدينا الكثير من المشاكل إذا. |
Temos que perceber e que atuar no mundo, o que implica muitos problemas. | TED | وسنرى انّه سيكون عليك على حد سواء إدراك العالم والتحرّك في نطاقه، وهو ما يطرح الكثير من المشاكل. |
RB: Bem, há muitos problemas. | TED | ر ب: حسنا, هناك..أعني أن هناك الكثير من المشاكل. |
A Rússia tem grande riqueza de recursos naturais, mas muitos problemas sociais. | TED | تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية. |
Mas, tal como com muitos problemas na vida, podemos olhar para uma "pizza" como inspiração. | TED | ولكن، كما في الكثير من المشاكل اليومية، بإمكاننا الاستعانة بالبيتزا من أجل الإلهام والتوصل لحل. |
Bom, depois de absorver completamente esta filosofia, comecei a ver muitos problemas de forma diferente. | TED | وبالاستيعاب التام لهذه الفلسفة، بدأت أنظر إلى الكثير من المشاكل بطريقة مختلفة قليلا. |
Esta espécie tem muitos problemas para sobreviver. | TED | وهكذا ، بوضوح ، هذا النوع يواجه الكثير من المشاكل في المستقبل. |
O delta do Nilo era uma miséria para as crianças, com doenças diarreicas e malária e muitos problemas. | TED | وكانت دلتا النيل اسوء مكان للاطفال فقد كانت امراض الاسهال تفتك بهم والملاريا تسبب الكثير من المشاكل |
A sério, sei que causei muitos problemas e o teu pai está chateado. | Open Subtitles | أنا أعني. أنا أعلم أنني قد سببت الكثير من المشاكل و والدك متضايق كثيراً |
Isto é ele tem muitas contas, muitos problemas com a escola do filho. | Open Subtitles | أعني أن الرجل لديه الكثير من الفواتير و الكثير من المشاكل أيضا مع مدخرات أبنائه المدرسية |
Temos tantos problemas que já nem queremos ver. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المشاكل التي كنا نتغاضى عنها |
Ele entrou num monte de problemas, e foi feio. | Open Subtitles | وقد وقع في الكثير من المشاكل, وكان الأمر سيئا |
Isto implica uma série de questões técnicas sobre como extrair o ADN, como transformá-lo de modo a que o possamos sequenciar. | TED | وقد واجهتنا الكثير من المشاكل التقنية في كيفية استخراج الحمض النووي وكيف يمكننا تحويله الى تسلسل جيني |
Teve muito trabalho... para me capturar e à minha tripulação. | Open Subtitles | تورطت في الكثير من المشاكل بأحضاري انا و رجالي |
- O dinheiro pode causar imensos problemas emocionais a um casal. Certo? | Open Subtitles | إسمع، قد تسبب الأموال الكثير من المشاكل العاطفية بين الأزواج، صحيح؟ |
Este tipo tem bastantes problemas, mas não me parece que pegar fogo a coisas seja um deles. | Open Subtitles | هذا الشاب لديه الكثير من المشاكل ، لكن إحراق المبانى ليس أحدهم |
Parece-me que tens montes de problemas. Boa sorte, acho eu. | Open Subtitles | يبدو أن لديك الكثير من المشاكل حظ طيب ، اعتقد |
Tanques. artilharia. Não tem apoio. Vem aí muita chatice. | Open Subtitles | الدبابات و المدفعية ليس لديها دعم هناك الكثير من المشاكل اتية الي هذا الاتجاه |