"الكذبات التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • as mentiras que
        
    • mentira que
        
    • das mentiras que
        
    Como eles dizem nas reuniões, não as mentiras que dizemos na campanha. Open Subtitles كالذي يتحدثون عنه في الاجتماعات ليست الكذبات التي نطلقها في الحملة
    as mentiras que te contei foram varíola e veneno para a minha alma. Open Subtitles الكذبات التي اخبرتك إياها كانت هلاكًا وسُمَّا لروحي
    Tenho estado aqui sentada a pensar sobre todas as mentiras que me disseram. Open Subtitles انا جالسة هنا أفكر في جميع الكذبات التي قلتها لأختي
    Quer que eu conte cada mentira que contei para as mulheres, Open Subtitles تريدين مني أن اخبرك بجميع الكذبات التي أخبرت بها النساء ذات يوم
    Enquanto isso, Barney continua a listar cada mentira que ele já contou pra se sair bem. Open Subtitles في هذه الأثناء واصل بارني سرده لكل الكذبات التي قالها ليضاجع احداهن
    Aqui estão algumas das mentiras que nos contaste neste últimos cinco anos. Open Subtitles هذه بعض الكذبات التي أخبرتنا إياها على مر السنوات الخمس الماضية
    Só estás a dizer isto porque estás a sofrer, mas a verdade é que a Felicity acabou contigo por causa das tuas escolhas, das mentiras que lhe dizias e não o Arqueiro Verde. Open Subtitles تقول هذا الآن لكونك تكابد 10 سجايا من الألم فحسب. لكن الحقيقة الأمرّة هي أن (فليستي) انفصلت عنك بسبب خياراتك بسبب الكذبات التي ألقيتها أنت يا (أوليفر)، لا (السهم الأخضر).
    Sinceramente, se lhe desculpássemos as mentiras que diz, onde iria acabar? Open Subtitles أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟
    as mentiras que contei ao James Madison para trocar a equipa deste andar por militares, que não vão contar à imprensa que o Presidente dos Estados Unidos está aqui para fazer sexo. Open Subtitles لا تعرف عدد الكذبات التي قلتها لأستبدل موظفي هذا الطابق بعسكريين لن يخبروا الجرائد
    Pensava que sabia de quem eram as mentiras que dizia... mas acho que já não consigo distingui-los. Open Subtitles ظننتني أعرف لمَن تعود الكذبات التي أنقلها، لكن... أظنني لم أعُد قادرة على تبيُّن الفرق.
    De todas as mentiras que já disseste... essa é a pior. Open Subtitles من كل الكذبات التي قلتيها لي هذه أسوأها
    as mentiras que ela lhe conta. Open Subtitles الكذبات التي لا بد انها تخبره بها
    E como vão explicar todas as mentiras que a mãe da criança disse? Open Subtitles وكيف سيبرّرون كل هذه الكذبات التي قالتها هذه الأم الطفلة؟ الأم الطفلة لقب أطلقته نانسي غريس على كيسي أنثونيfont
    Todos os segredos todas as mentiras que contamos. Open Subtitles كل اسرارنا، كل الكذبات التي قلناها
    Todas as mentiras que contámos ao governo... Open Subtitles كل الكذبات التي قلناها للحكومة
    Todas as mentiras que contaste. Open Subtitles كل الكذبات التي قلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus