"الكربونية" - Traduction Arabe en Portugais

    • de carbono
        
    • carbónicos
        
    • o carbono
        
    • de carbonato
        
    Significa que a nossa grande pegada de carbono está a esmagar as próprias criaturas que nos mantêm vivos. TED حسنًا، هذا يعني بأن بصمتنا الكربونية الضخمة تسحق الكائنات التي تبقينا على قيد الحياة.
    As pequenas moléculas de carbono que guardou, enquanto cresceu, libertam-se naturalmente regressando à atmosfera sob a forma de dióxido de carbono. Mas esta é uma situação especial. TED جزيئاته الكربونية التي خزنت في طور نموه الطبيعي تتحرر الى الفضاء بشكل ثاني اوكسيد الكربون و لكن هذا الوضع الطبيعي
    Enquanto tudo isto se passava, alguns desses antigos fotossintetizadores morreram, foram comprimidos e sepultados e transformaram-se em combustível fóssil, com a luz solar sepultada nas suas ligações de carbono. TED بينما كان هذا يحدث، ماتت بعض الكائنات الحية القديمة التي تستخدم التمثيل الضوئي وتم ضغطها ودفنها، وأصبحت وقودًا أحفوريًّا مع ضوء الشمس المدفون في روابطها الكربونية.
    Havia mesmo grupos que tentavam fazer um elevador espacial usando nanotubos de carbono. TED حتى أنه كانت هناك مجموعات تحاول صناعة مصعد إلى الفضاء باستخدام أنابيب النانو الكربونية.
    Sim, sim... e organismos carbónicos concordam. Apenas... vai! Open Subtitles أجل، أنت والهيئات الكربونية متفقان، هيّا
    Tal como com a pegada de carbono, também temos uma pegada de ruído e há coisas que podemos fazer para reduzir essa pegada de ruído. TED حسناً، تمامًا كالبصمة الكربونية جميعنا لديه بصمة للضوضاء، وهناك أمور يمكننا فعلها لتصبح تلك الآثار أصغر.
    Nos próximos 30 anos, temos de passar de uma economia de emissão de carbono para uma economia de absorção de carbono. TED في 30 عامًا المقبلة، علينا أن نتغير من كوننا اقتصاد يتسبب في الانبعاثات الكربونية إلى اقتصاد يعتمد على امتصاص الكربون.
    Gostariam de eliminar toda a pegada de carbono da vossa vida? TED هل ترغب في القضاء على البصمة الكربونية لحياتك بأكملها؟
    A produção de sapatos de ténis é responsável por cerca de um quinto das emissões de carbono da indústria da moda. TED تشكل صناعة الأحذية ما يقارب الخُمس من الانبعاثات الكربونية الناتجة عن صناعة الأزياء.
    As unidades de carbono usam esta área para diversão. Open Subtitles الوحدات الكربونية إستخدمت هذه المساحة لإعادة الخلق
    Tens os padrões de memória duma unidade de carbono dentro de ti. Open Subtitles يوجد بك أنماط ذاكرة لإحدى الوحدات الكربونية
    A infestação de unidades de carbono será removida do planeta do Criador. Open Subtitles الوحدات الكربونية يجب غزوها لإزالتها من كوكب الخالق
    As unidades de carbono sabem porque o Criador não respondeu. Open Subtitles الوحدات الكربونية تعرف لماذا لم يرد الخالق
    Não é lógico. As unidades de carbono não são verdadeiras formas de vida. Open Subtitles ،هذا غير منطقي فالوحدات الكربونية ليست من أشكال الحياة الحقيقية
    Consideraste os nanotubos de carbono? Open Subtitles هل وضعتم أي إعتبار للأنابيب الكربونية متناهية الصغر ؟
    As nano-toxinas podem simplesmente estar embutidas em osso feito de fibra de carbono Open Subtitles تلك الجسيمات السامة يمكن دسها بسهولة في العظم المصنوع من الألياف الكربونية
    A nano toxina está no osso de fibra de carbono da tua nova mão. Open Subtitles السم موجود في الألياف الكربونية في عظام يدك
    O tabaco contém carcinogénicos que podem causar cancro em formas de vida com base de carbono. Open Subtitles السجائر تحوى مواد مسرطنة قد تؤدى للسرطان فى اشكال الحياة الكربونية
    Os organismos carbónicos vão retirar o Jo deste planeta para sempre? Open Subtitles تأخذ الهيئات الكربونية (جو) من على الكوكب للأبد؟
    Uma vez, no trabalho pensei que o carbono 14 fosse fossilizado... Open Subtitles بالتأكيد ، ذات مرة فى العمل أعتقدت أن الأحفورة الكربونية
    Há consequências para os organismos de carbonato. TED هناك عواقب بالنسبة للكائنات العضوية الكربونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus