"الكروت" - Traduction Arabe en Portugais

    • cartas
        
    • cartões
        
    • cartão
        
    • baralho
        
    Quero ser convidado para um dos jogos de cartas dele. Open Subtitles أريد ان يتم دعوتي لواحدة من ألعاب الكروت هذه.
    Agora já pode guardar as cartas. Adeus, Raymond. Open Subtitles يمكنك وضع الكروت جانباً الآن إلى اللقاء يا ريموند
    - Tudo vermelho. Valete e o resto de cartas pares. Open Subtitles كلها لون أحمر واحد شايب ، وباقي الكروت كلها زوجية
    Recebia vários cartões negros de várias empresas do sector financeiro. Open Subtitles لدى كثير من الكروت السوداء من مختلف الهيئات المالية
    Os cartões, as rosas, não lhe trouxeram nenhuma lembrança? Open Subtitles الكروت, الأزهار, ألم تعد بذاكرتك الى الوراء ؟
    Ela tem estado por toda parte, ela envia-me sempre um cartão postal ou uma lembrança, o que é bom, acho. Open Subtitles كانت هناك وهي دائماً تُرسل الكروت التذكارية أو الحلا المنزلي،وهذا لطيف على ما أعتقد
    Sabes, querendo provar-me que isso iria acontecer da forma que as cartas previram. Open Subtitles هل تعلمين؟ أراد أن يثبت لي أن ذلك سوف يحدث بالطريقة التي أخبرته بها الكروت
    Se soubermos quais as cartas que já saíram, derrotamos a casa. Open Subtitles تعرف الكروت التى قد لعبتها أنت ستضرب البيت
    Ai de ti que eu te apanhe a jogar cartas. Já tive que chegue para uma vida. Open Subtitles لا تلعب بهذه الكروت مقابل نقود، ابدا سئمت من ذلك كثيرا
    Já jogo há tanto tempo com as mesmas cartas, que já conheço todas as marcas. Open Subtitles اللعب بهذه الكروت لمدة طويلة أعرف هذه الحيلة
    - O que estou a dizer é, se virarmos estas cartas e ele tiver um par do que for, estás morto. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو إذا قلبنا هذه الكروت و وجدنا أن لديه ورقتان متاشابهتان فإنك ساعتها ستكون قد جنيت على نفسك ساعتها
    Eu nunca usaria uma máquina atira cartas contra ti. Open Subtitles عزيزي، الرجل القزم، لم أكن لاستخدم آلة لرمي الكروت عليك أبداً
    Para além de cartas entediantes e dados cansados. Open Subtitles إخبروهم ان ينسوا العاب الكروت والنرد الممله
    Tem tido sorte com as cartas, ultimamente? Open Subtitles حسناً , أنا سمعت أنك أصبحت محظوظاً في لعبة الكروت مؤخراً
    Só nas cartas. A sorte volta quando menos se espera. Open Subtitles ليس في الكروت فقط لقد حصلت على الكثير من الانتصارات في سباقات الكلاب
    Ela escrevia bilhetes nesses cartões para velhos amigos, para pessoas de quem ela gostava, mas não para si. Open Subtitles جاكى كانت لتكتب ملاحظات على تلك الكروت للأصدقاء القدامى للأشخاص الذين تهتم بأمرهم ولكن ليس لك
    Normalmente com muito tempo, energia e esses cartões de crédito. Open Subtitles عادة , مع الكثير من الوقت و الطاقة و هذه الكروت الأئتمانية
    Desculpa, acabaram-se-me os cartões e esqueço-me sempre de... Open Subtitles آسف، لقد نفدت مني الكروت دائماً أنسى ذلك..
    Estive a ler os cartões das deixas, e vais arrasar. Open Subtitles لقد راجعت للتو الكروت الإفتتاحية و أعتقد إنك ستقتلهم من الضحك.
    Kitty, tu não pensas que eu devia ter o meu próprio cartão? Open Subtitles كيتى" , الا تظنى انه يجب على ان امتلك" متجر الكروت خاصتى ؟
    Não consegui encontrar o baralho, então era isso ou Strip de Coisas de Costurar Velhas. Open Subtitles انا لم اجد الكروت, اما هذا او التعرى بواسطة ادوات الماكينة القديمة تم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus