"الكسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • preguiça
        
    • ociosidade
        
    • preguiçosos
        
    Mas claro, se é resultado de uma condição glandular e não de preguiça e gula, retiro esse comentário. Open Subtitles لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة خلل غددي و ليس النهم و الكسل أسحب تعليقي
    Porque a preguiça é uma coisa que eu não tolero. Open Subtitles لأن الكسل هو الشيء الوحيد الذي لا أتساهل به.
    A nossa preguiça, as nossas bebidas condimentadas, um desejo de voluptuosa imobilidade... Open Subtitles حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى
    Ele quer dizer preguiça espiritual e ele acredita que, se não houver comida nem bebida, não há alimento para a preguiça! Open Subtitles إنه يقصد الكسل الروحي .. يعتقد أنه إذا منع الطعام و الشراب فسيمنع الغذاء لإجل الكسل
    Educação é guerra, contra a ineficiência, ignorância, ociosidade e pastilha elástica. Open Subtitles التعليم هو عبارة عن حرب، ضد عدم الكفاءة، الجهل، الكسل ومضغ العلكة.
    Há já algum tempo, tenho sido atormentado por certas questões de peso que... dificilmente serão mentira ou preguiça. Open Subtitles ليعض الوقت من الآن، لقدإبتُليت ... ببعض الأسئلة الثقيلة المُحدّدة والتي بالكاد تتعلق بالكذب أو الكسل
    Não estou certa se a luxúria, a gula, a avareza, a preguiça, a ira, a inveja e o orgulho são pecados dos humanos, ou as características humanas que os definem. Open Subtitles لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان
    Faça então. Minha preguiça hereditária me faria voltar ao ponto de partida. Open Subtitles حاول جهدك لأن الكسل الموروث يجعلني أتراجع
    Tenho tido perda de peso, fadiga e preguiça. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالتعب و زيادة الوزن و الكسل
    Em parte por preguiça, em parte por descuido. Open Subtitles منها بسبب الكسل ومنها بسبب عدم المبالاة.
    Mas não, vocês concentram-se em algo com pouco significado por preguiça e cobardia. Open Subtitles ولكن لا، أنت تتمسك بهذه النقطة الصغيرة إنه الكسل والجبن
    A felicidade induz uma preguiça que nos leva ao esquecimento. Open Subtitles السعادة تولد الكسل والذي يسمح لنا بأن ننسى
    Está cheio de sofismos e várias instâncias de teutologismo, e em geral afectado pela preguiça e pela vaidade intelectual, comuns a quem faz perfis. Open Subtitles وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل والغرور الفكري
    Não sei isso será medo ou preguiça. Open Subtitles لست متأكّدة ما إذا كان كلامك نابعاً مِن الخوف أو الكسل
    A minha favorita era: "O trabalho duro dá frutos no futuro "mas a preguiça dá frutos agora mesmo." TED المفضلة لديّ كانت: " العمل الصعب تأخذ أجرته في المستقبل، بينما الكسل تأخذ أجرته الآن."
    Gula avareza preguiça, ira vaidade, luxúria e inveja. Open Subtitles الشراهه 000 الطمع 000 الكسل, الغضب 000
    Inveja, preguiça e raiva, ou para ser mais técnico, ira. Open Subtitles الحسد, الكسل, الغضب... أو لنكن أكثر دقة، الغيظ.
    Quer dizer, existe ganância, gula, preguiça, raiva, vaidade, inveja. Open Subtitles الكسل , الغضب , الغرور , الكراهية
    E a preguiça também fazia parte do disfarce? Open Subtitles أكان الكسل جزء من التخفى ايضا؟
    A ociosidade é a mãe de todos os vícios. Open Subtitles يقولون إن الكسل هو أبو العيوب كلها
    A vitória de um espírito aventureiro sobre a ociosidade. Open Subtitles انتصار روح المغامرة على الكسل.
    Por isso, por mais preguiçosos que se sentirem, na realidade, nunca estão sem fazer nada. TED غض النظر عن مدى الكسل الذي تشعر به، جوهرياً أنت تقوم بفعل شئ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus