Mas claro, se é resultado de uma condição glandular e não de preguiça e gula, retiro esse comentário. | Open Subtitles | لكن بالطبع ، إذا كان ذلك نتيجة خلل غددي و ليس النهم و الكسل أسحب تعليقي |
Porque a preguiça é uma coisa que eu não tolero. | Open Subtitles | لأن الكسل هو الشيء الوحيد الذي لا أتساهل به. |
A nossa preguiça, as nossas bebidas condimentadas, um desejo de voluptuosa imobilidade... | Open Subtitles | حتى الكسل الذي نعيشه.. نهدف منه إلى إرضاء شهواتنا، وهذا يعيدنا إلى الموت مرة أخرى |
Ele quer dizer preguiça espiritual e ele acredita que, se não houver comida nem bebida, não há alimento para a preguiça! | Open Subtitles | إنه يقصد الكسل الروحي .. يعتقد أنه إذا منع الطعام و الشراب فسيمنع الغذاء لإجل الكسل |
Educação é guerra, contra a ineficiência, ignorância, ociosidade e pastilha elástica. | Open Subtitles | التعليم هو عبارة عن حرب، ضد عدم الكفاءة، الجهل، الكسل ومضغ العلكة. |
Há já algum tempo, tenho sido atormentado por certas questões de peso que... dificilmente serão mentira ou preguiça. | Open Subtitles | ليعض الوقت من الآن، لقدإبتُليت ... ببعض الأسئلة الثقيلة المُحدّدة والتي بالكاد تتعلق بالكذب أو الكسل |
Não estou certa se a luxúria, a gula, a avareza, a preguiça, a ira, a inveja e o orgulho são pecados dos humanos, ou as características humanas que os definem. | Open Subtitles | لست متأكدة ان كانت الشهوة الشراهة ، الطمع ، الكسل الغضب ، الحسد والافتخار هي خطايا البشر ام انها تعريف لشخصية الإنسان |
Faça então. Minha preguiça hereditária me faria voltar ao ponto de partida. | Open Subtitles | حاول جهدك لأن الكسل الموروث يجعلني أتراجع |
Tenho tido perda de peso, fadiga e preguiça. | Open Subtitles | لقد كنت اشعر بالتعب و زيادة الوزن و الكسل |
Em parte por preguiça, em parte por descuido. | Open Subtitles | منها بسبب الكسل ومنها بسبب عدم المبالاة. |
Mas não, vocês concentram-se em algo com pouco significado por preguiça e cobardia. | Open Subtitles | ولكن لا، أنت تتمسك بهذه النقطة الصغيرة إنه الكسل والجبن |
A felicidade induz uma preguiça que nos leva ao esquecimento. | Open Subtitles | السعادة تولد الكسل والذي يسمح لنا بأن ننسى |
Está cheio de sofismos e várias instâncias de teutologismo, e em geral afectado pela preguiça e pela vaidade intelectual, comuns a quem faz perfis. | Open Subtitles | وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل والغرور الفكري |
Não sei isso será medo ou preguiça. | Open Subtitles | لست متأكّدة ما إذا كان كلامك نابعاً مِن الخوف أو الكسل |
A minha favorita era: "O trabalho duro dá frutos no futuro "mas a preguiça dá frutos agora mesmo." | TED | المفضلة لديّ كانت: " العمل الصعب تأخذ أجرته في المستقبل، بينما الكسل تأخذ أجرته الآن." |
Gula avareza preguiça, ira vaidade, luxúria e inveja. | Open Subtitles | الشراهه 000 الطمع 000 الكسل, الغضب 000 |
Inveja, preguiça e raiva, ou para ser mais técnico, ira. | Open Subtitles | الحسد, الكسل, الغضب... أو لنكن أكثر دقة، الغيظ. |
Quer dizer, existe ganância, gula, preguiça, raiva, vaidade, inveja. | Open Subtitles | الكسل , الغضب , الغرور , الكراهية |
E a preguiça também fazia parte do disfarce? | Open Subtitles | أكان الكسل جزء من التخفى ايضا؟ |
A ociosidade é a mãe de todos os vícios. | Open Subtitles | يقولون إن الكسل هو أبو العيوب كلها |
A vitória de um espírito aventureiro sobre a ociosidade. | Open Subtitles | انتصار روح المغامرة على الكسل. |
Por isso, por mais preguiçosos que se sentirem, na realidade, nunca estão sem fazer nada. | TED | غض النظر عن مدى الكسل الذي تشعر به، جوهرياً أنت تقوم بفعل شئ ما. |