"الكفاله" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiança
        
    • caução
        
    Na China, a fiança não tem a ver com dinheiro, mas com reputação. Open Subtitles في الصين, الكفاله ليست عن المال إنها عن السمعه
    Olhe, obrigado pela fiança, eu devolvo o dinheiro. Open Subtitles ،اسمعي ، شكراً لدفعكِ الكفاله سأردها لكِ
    Depois, quando estava fora depois de pagar a fiança pela acusação RICO, prenderam-me de novo, por vender drogas, e é essa a pena que cumpro agora. Open Subtitles عندما كنت خارج بسبب الكفاله تحت الاتهام مع الوقت التنفيذي قبضوا علي مرة اخري بسبب تهمة المخدرات والتي اقضي فترتها الان
    O meu advogado diz que foi por isso que saí com caução... e é precisamente por isso que estou a esquiar na Suíça, neste momento. Open Subtitles المحامي قال لي هذا سبب الكفاله وهذا هو بالظبط سبب ذهابي لتزلج في سويسرا
    caução de meio milhão de dólares. O Kennedy andou a monte. Open Subtitles بكفالة نصف مليون دولار كينيدي هرب من الكفاله
    Saiu com fiança, não é visto desde então. Open Subtitles خرج من الباب بعدما دفع الكفاله و لم يره احد بعدها
    Os advogados do Israel ficaram lixados por ele fugir sob fiança. Open Subtitles محامو اسرائيل قد تركوا الحقيبه بعدما دفعوا الكفاله
    O presidente Scott tem se aguentado sem a fiança e a investigação continua. Open Subtitles سوف تنعقد محاكمة العمده سكوت بدون دفع الكفاله والتحقيق مازال مستمرا
    Grande treta! Devias rezar depois de pagares a minha fiança. Open Subtitles توقفي عن هذا الهراء يمنكم ان تـُصلوا بعد أن تدفعي الكفاله
    Disparaste num homem desarmado, escapaste à fiança. Open Subtitles ولا احد سيلومنى اليس كذلك لقد قتلت رجل هارب من الكفاله
    Nós prendemo-lo, ele paga a fiança, e sai ainda esta noite. Open Subtitles لو أمسكنا به سيدفع الكفاله و يخرج الليله
    Vais precisar de dinheiro, a fiança é de 1 milhão de dólares. Open Subtitles تحتاجى للكثير من المال لان الكفاله هى مليون دولار
    Roubei as tuas coisas e dos teus colegas de quarto e penhorei-as para pagar a fiança. Open Subtitles وأخذت تلك الاشياء منك ومن رفاق سكنك ودبرت الكفاله
    Pode recorrer se houver alterações, por agora sem fiança. Open Subtitles يمكنك ان تغير هذا إذا تغيرت الظروف لكنى أرفض الكفاله
    A fiança agora são cinco mil dólares. Open Subtitles الان الكفاله بخمسة ألاف دولار.
    Tens problema em pagar a fiança, Mike? Open Subtitles لديك مشكله كبيرة بشأن الكفاله ,مايكل
    Mamã, pára de gritar! Só preciso que me pagues a fiança e uma boleia. Open Subtitles ...امي توقفي عن الصياح , كل ما أحتاجه إلى فلوس الكفاله و توصيله للمنزل
    E paguei-vos a fiança. Open Subtitles .فكرت ربما دفع الكفاله لاخراجكم
    Escapou sob caução. Trá-lo até nós e ficas com dez por cento da caução. Acumuláveis. Open Subtitles عدم الظهور في المحكمة، ,والهروب مِنْ دَفْع الكفالةِ اذا احضرتيه حصلى على 10 في المئة من قيمة الكفاله
    Vou conceder-lhe a caução, mas faço-o com grande preocupação, e sob condições muito severas. Open Subtitles سوف أمنحكِ الكفاله ولكني سأفعل هذا مع الحرص الشديد وتحت شروط صارمه
    Sim, estará cá de manhã para pagar a caução. Open Subtitles سيأتي بالصباح ليعرض دفع الكفاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus