Então, é melhor parar de fazer promessas que não pode cumprir. | Open Subtitles | ربّما عليكِ الكفّ عن قطع وعودٍ لا تستطيعين الإيفاءَ بها. |
Podes parar de te preocupar com as histórias e com as desilusões. | Open Subtitles | ويمكنك الكفّ عن القلق حيال الأكاذيب والتضليل |
Então, agora, depois de todo este tempo... decidiste parar de me ignorar. | Open Subtitles | الآن، بعد كلّ تلك المدّة، قرّرتَ الكفّ عن تجاهلي |
Muito bem, tens de parar com essas tretas de falhado chorão agora e pensar em algo científico. | Open Subtitles | عليك الكفّ عن كل هذا الآنين الطفولي حالاً و فكر في شيء علمي |
Então deveríamos parar com isso e seguir em frente. | Open Subtitles | لذا ربّما علينا الكفّ عن المشاحنة والشروع بالعمل |
Porque eu ainda a amo e não posso deixar de amá-la. | Open Subtitles | لأنّني لا زلت أحبّها ولست قادرًا عن الكفّ عن ذلك |
Descomprimido. Como se pudesse parar de fingir. | Open Subtitles | والتحرّر من العبء، كأنّ بوسعي الكفّ عن التظاهر |
Ouça...todos perdemos algo naquele dia. Mas tem de parar de se culpar. | Open Subtitles | انظري، جميعنا خسر شيئاً في ذاك اليوم، لكنّكِ عليكِ الكفّ عن لومِ نفسكِ. |
Podes parar de agir como se fosses perfeita? | Open Subtitles | وهل يمكنكِ الكفّ عن التصرّف كأنّكِ آنسة مثاليّة؟ |
Só poderás fazer isso quando estiveres a viver no presente, não no passado, ou seja, tens de parar de pensar nela e de falar nela, sim? | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟ |
Precisas de parar de te responsabilizares pelos pecados dos outros. | Open Subtitles | عليك الكفّ عن تحمل مسؤولية خطايا الآخرين. |
- Ele disse que reagirias assim, mas tens de parar de te ralares com ele. | Open Subtitles | -عرف أنك ستردّ بهذه الطريقة لكن عليك الكفّ عن القلق حياله |
Precisa parar de fazer perguntas e encarar os fatos. | Open Subtitles | -عليك الكفّ عن طرح الأسئلة والنظر للحقائق |
Podes parar de olhar para o fogo. | Open Subtitles | يمكنكَ الكفّ عن التحديق في النار |
Talvez devesses parar de te queixar. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليكَ الكفّ عن الشكوى. |
Tens de parar de faltar às aulas. | Open Subtitles | عليك الكفّ عن تفويت المحاضرات. |
É por isso que ela não pode parar de fugir. | Open Subtitles | لذلك لا يسعها الكفّ عن الهربِ. |
mas não consigo parar de cheirá-lo. | Open Subtitles | لكننيّ لا أستطيع الكفّ عن شمّ رائحتهُ. |
Pelo menos, agora que és pobre, vou deixar de te tratar bem. Desgasta-me. | Open Subtitles | الآن وقد أصبح فقيراً بوسعي الكفّ عن التصرف بلطف تجاهك، فهذا يرهقني |