Como vos diria em pessoa, se ainda conseguisse falar. Ou caminhar. | Open Subtitles | كان سوف يخبركم بنفسه لو أنه يستطيع الكلام أو يمشي |
Temos que fazer isso para aprender a andar ou a falar ou a andar de bicicleta ou mesmo mecânica quântica, não é? | TED | فتحتم علينا فعل ذلك إذا أردنا أن نتعلم كيفية المشي أو الكلام أو ركوب الدراجات أو حتى دراسة ميكانيكا الكم، صحيح؟ |
Fazem tudo isto enraizadas no solo, sem poder falar, ou movimentar-se. | TED | يقومون بكل هذا مغروسين في أماكنهم عاجزين عن الكلام أو التناول أو الحركة. |
Certo, começas a falar, ou começamos a ronda bónus. | Open Subtitles | حسناً، إمّا أن تبدأ الكلام أو ستكون جولتنا الرابحة |
Morreu há dois anos com cancro, mas não até não conseguir andar, falar ou reconhecer-me. | Open Subtitles | لقد توفي بالسرطان منذ سنتين ولم يكن بإستطاعته المشي أو الكلام أو حتى تذكري |
Então tens cerca de 30 segundos para começar a falar, ou eu vou tornar a tua vida miserável, certo? | Open Subtitles | لذا لديك 30 ثانية لتبدأ الكلام, أو أنني سأجعل حياتك تعيسة , فهمت ؟ |
Queres que o tipo consiga falar ou não? | Open Subtitles | تريده أن يكون قادر على الكلام أو لا؟ |
Começa a falar ou eu começo a andar... | Open Subtitles | توقف عن الكلام أو سأبدأ بالتحرك |
Ele não para de falar ou de beber o meu vinho. | Open Subtitles | لن يتوقف عن الكلام, أو الشرب من نبيذي. |
Hoje quero dedicar a minha palestra ao acto de falar em si, e como o acto de falar ou não falar está tão intimamente ligado à nossa identidade a ponto de forçar o nascimento de uma nova pessoa quando nos é retirado o falar. | TED | أريد أن أخصص حديثي اليوم لعملية الكلام ذاتها وكيف أن الكلام أو عدمه شديد الارتباط بشخصية الإنسان ووجوده وحتى " مساحته بين الآخرين " وكل ذلك يختفي .. عندما يختفي ذلك الصوت |
Pode perder a capacidade de falar ou de comer. | Open Subtitles | أو قدرته على الكلام أو الأكل |
Incapaz de falar ou morto. | Open Subtitles | لا أستطيع الكلام... أو ميتاً |