Fazemos uma boa parelha, eu tenho dificuldade em falar e tu tens dificuldade em ouvir. | Open Subtitles | اصبحنا ثنائي مدهش من الصعب علي الكلام و من الصعب عليك الأنصات |
Se alguém parasse de falar e fizesse finalmente algo para variar! | Open Subtitles | لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما |
Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Penso que devíamos aumentar o nível da conversa e voltar aos assuntos com que os votantes realmente se importam. | Open Subtitles | اظن انه يجب ان نرتقي بمستوى الكلام و نعود للقضايا التي يهتم بها المصوتون |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. Aí. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Agora pare de falar e acerte aquele barco! | Open Subtitles | الآن هلا توقّفت عن الكلام و اصبت ذلك المركب؟ |
É o que eu estou a dizer! Para de falar e faz alguma coisa! | Open Subtitles | هذا ما أحاول أن أخبرك به توقف عن الكلام و أصلحها |
Escute. Tudo o que precisa é de boa comida, um bule de chá, de parar de falar e... | Open Subtitles | كل ماتحتاجه وجبة جيدة , وكوب شاي والتوقف عن الكلام و.. |
Me ensinou a falar, e o que tirei de proveito foi saber como amaldiçoar! | Open Subtitles | أنت علمتني الكلام و إفادتي منه هي أن أصب عليك اللعنة |
Não havia muito o que fazer por lá além de falar e de ouvir. | Open Subtitles | ليس أكثر مما يفعله الرجال في الخارج عدا الكلام و الإنصات |
Agora pára de falar e beija-me, antes que fique zangada. | Open Subtitles | الآن توقف عن الكلام و قبلني قبل أن أغضب |
Bem, então para de falar e vem para a cama antes que eu adormeça. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الكلام و تعال إلى الفراش قبل أن أغفو |
Para de falar e acorrenta-te, idiota! | Open Subtitles | توقف عن الكلام و قم بتصفيد نفسك أيها الأحمق |
Ainda não temos a causa da morte, pare de falar e volte ao trabalho. | Open Subtitles | دكتور فازيري، لا يزال علينا تحديد سبب الوفاة لذا توقف عن الكلام و وعد إلى العمل |
"se não pudéssemos falar e quizéssemos comunicar ... não copiaríamos os mudos... e falaríamos com as mãos, cabeças... e corpos?" | Open Subtitles | "إذا لم نتمكن من الكلام, و أردنا أن نتواصل مع بعضنا سنتواصل مثل البكم "و سنتواصل عن طريق حركة اليد و الوجه |
Ele tem poder de dar vida à imagem da Besta, mas a imagem da besta não deve falar... e os que não adorarem a imagem da besta... devem ser mortos. | Open Subtitles | و هو يملك قوى يستطيع بها اعطاء الحياة الى صور الوحش لذا صورة الوحش تكون قليلة الكلام و لن تستطيع العبادة فعل شىء لذا صورة الوحش لابد ان تقتل |
Pára de falar e pega numa colher! | Open Subtitles | توقفى عن الكلام و تناولى ملعقة |
Continue a falar e vou quebrar seu pescoço na realidade. | Open Subtitles | توقف عن الكلام و إلا سأكسر عنقك |
Bolas, Oprah e Gayle, menos conversa e mais caminhar. | Open Subtitles | يا الهي , هيا بنا , قللوا الكلام و امشوا |