"الكوريين الشماليين" - Traduction Arabe en Portugais

    • norte-coreanos
        
    • norte coreanos
        
    • do Norte
        
    Os norte-coreanos têm que percorrer distâncias incríveis no caminho para a liberdade. TED على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية
    Sim, tenho a certeza que os norte-coreanos não se vão importar de esperar seis ou sete meses. Open Subtitles نعم ، أنا واثق أن الكوريين الشماليين لا يمانعون في الإنتظار ستة أو سبعة أشهر
    Alguns norte-coreanos na China procuram asilo em embaixadas estrangeiras TED يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي لدى السفارات الأجنبية
    Se fosse doar o meu chapéu da NSA, diria que os próprios norte coreanos largaram a informação. Open Subtitles حسنا, لو ارتديت قبعة إن.إس.أيه. خاصتي, فساقول أن التسريب كان من قبل الكوريين الشماليين هم أنفسهم.
    Estou a ir para a reunião dos Chefes de Estado sugerir que tomemos medidas contra os norte coreanos. Open Subtitles أنا ذاهب إلى هيئة الأركان المشتركة لاقتراح بعض التحركات ضد الكوريين الشماليين.
    Os coreanos do Norte não têm permissão para deixar o país. Open Subtitles الكوريين الشماليين لا يسمح لهم بمغادرة بلدهم
    Apesar de ter tido muita sorte por ter saído, muitos norte-coreanos não têm tido tanta sorte. TED ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
    É trágico que os norte-coreanos tenham que esconder a sua identidade e lutar tanto apenas para sobreviver. TED ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة.
    Muitos norte-coreanos são separados das suas famílias e quando chegam a um novo país, começam com pouco ou nenhum dinheiro. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    Tenho tido tanta sorte. Tenho recebido tanta ajuda e inspiração na minha vida. Então, quero ajudar a dar aos aspirantes norte-coreanos uma oportunidade de prosperarem com apoio internacional. TED كنت محظوظة جداً، وتلقيت الكثير من المساعدة والإلهام في حياتي، لذا أريد أن أساعد في منح الطموحين من الكوريين الشماليين الفرصة للنجاح بمساعدة الدعم الدوليّ.
    Os guardas fronteiriços norte-coreanos frequentemente atiram e matam as pessoas que tentam atravessar a fronteira sem permissão. TED حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص
    Os soldados chineses irão capturar e enviar de volta os norte-coreanos, onde enfrentarão punições severas. TED و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد
    Os norte-coreanos e eu não éramos embaixadores dos nossos países, mas acredito que estávamos a representar a raça humana. TED لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية.
    Agora quero dizer algo aos meus compatriotas norte-coreanos que estão a viver nessa escuridão. TED الآن، أودُ أن أوجه كلمةً إلى إخواني الكوريين الشماليين الذين يعيشون في الظلام.
    Seria de pensar que a vossa Embaixada controlasse norte-coreanos que foram, recentemente, deportados. Open Subtitles أعتقد بأن سفارتك تحتفظ بنسخة إضافية عن الكوريين الشماليين الذين رحلوا مؤخراً
    O Budd quer que acreditemos que são os norte coreanos. Open Subtitles بد أراد أن نحسب الكوريين الشماليين هم الفاعلون.
    - Mas estamos confiantes que o sinal dos norte coreanos não é real. Open Subtitles لكننا متأكدون أن إشارة الكوريين الشماليين لم تكن حقيقية.
    Os norte coreanos estão a negar tudo. Open Subtitles الكوريين الشماليين ينكرون كل شيء.
    Alguns soldados do Norte foram recrutados no Sul. Open Subtitles بعض الجنود الكوريين الشماليين كانوا قد جُندوا من كوريا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus