Os norte-coreanos têm que percorrer distâncias incríveis no caminho para a liberdade. | TED | على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية |
Sim, tenho a certeza que os norte-coreanos não se vão importar de esperar seis ou sete meses. | Open Subtitles | نعم ، أنا واثق أن الكوريين الشماليين لا يمانعون في الإنتظار ستة أو سبعة أشهر |
Alguns norte-coreanos na China procuram asilo em embaixadas estrangeiras | TED | يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي لدى السفارات الأجنبية |
Se fosse doar o meu chapéu da NSA, diria que os próprios norte coreanos largaram a informação. | Open Subtitles | حسنا, لو ارتديت قبعة إن.إس.أيه. خاصتي, فساقول أن التسريب كان من قبل الكوريين الشماليين هم أنفسهم. |
Estou a ir para a reunião dos Chefes de Estado sugerir que tomemos medidas contra os norte coreanos. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى هيئة الأركان المشتركة لاقتراح بعض التحركات ضد الكوريين الشماليين. |
Os coreanos do Norte não têm permissão para deixar o país. | Open Subtitles | الكوريين الشماليين لا يسمح لهم بمغادرة بلدهم |
Apesar de ter tido muita sorte por ter saído, muitos norte-coreanos não têm tido tanta sorte. | TED | ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ |
É trágico que os norte-coreanos tenham que esconder a sua identidade e lutar tanto apenas para sobreviver. | TED | ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة. |
Muitos norte-coreanos são separados das suas famílias e quando chegam a um novo país, começam com pouco ou nenhum dinheiro. | TED | العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً. |
Tenho tido tanta sorte. Tenho recebido tanta ajuda e inspiração na minha vida. Então, quero ajudar a dar aos aspirantes norte-coreanos uma oportunidade de prosperarem com apoio internacional. | TED | كنت محظوظة جداً، وتلقيت الكثير من المساعدة والإلهام في حياتي، لذا أريد أن أساعد في منح الطموحين من الكوريين الشماليين الفرصة للنجاح بمساعدة الدعم الدوليّ. |
Os guardas fronteiriços norte-coreanos frequentemente atiram e matam as pessoas que tentam atravessar a fronteira sem permissão. | TED | حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص |
Os soldados chineses irão capturar e enviar de volta os norte-coreanos, onde enfrentarão punições severas. | TED | و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد |
Os norte-coreanos e eu não éramos embaixadores dos nossos países, mas acredito que estávamos a representar a raça humana. | TED | لم أكن أنا ولا الكوريين الشماليين نمثل سفراء بلادنا، لكني أعتقد أننا كنا نمثل البشرية. |
Agora quero dizer algo aos meus compatriotas norte-coreanos que estão a viver nessa escuridão. | TED | الآن، أودُ أن أوجه كلمةً إلى إخواني الكوريين الشماليين الذين يعيشون في الظلام. |
Seria de pensar que a vossa Embaixada controlasse norte-coreanos que foram, recentemente, deportados. | Open Subtitles | أعتقد بأن سفارتك تحتفظ بنسخة إضافية عن الكوريين الشماليين الذين رحلوا مؤخراً |
O Budd quer que acreditemos que são os norte coreanos. | Open Subtitles | بد أراد أن نحسب الكوريين الشماليين هم الفاعلون. |
- Mas estamos confiantes que o sinal dos norte coreanos não é real. | Open Subtitles | لكننا متأكدون أن إشارة الكوريين الشماليين لم تكن حقيقية. |
Os norte coreanos estão a negar tudo. | Open Subtitles | الكوريين الشماليين ينكرون كل شيء. |
Alguns soldados do Norte foram recrutados no Sul. | Open Subtitles | بعض الجنود الكوريين الشماليين كانوا قد جُندوا من كوريا الجنوبية. |